– Однако перед рассветом пятого дня, когда – уже в который раз! – на небе опять не появилось ни единой звезды, Тупуна по-настоящему испугался:
– Надо опустить паруса. Мы не знаем, где находимся.
Он настоял на том, чтобы был проведен общий совет при участии короля и Теуры. И тогда при трех голосах против одного голоса Тероро было решено, что судно заблудилось, и упорно продолжать движение вперед, не получая подтверждения от звезд, было бы полной глупостью. Но на Тероро не действовали никакие доводы.
– Ну, хорошо, допустим, что мы сбились с курса, – предположил он. – Но ведь Таароа присылал нам птицу во время шторма, верно?
– Да, – вынуждены были признаться остальные.
А эта буря не совсем обычная, – продолжал отстаивать свою точку зрения молодой вождь. – Это небывалый ветер, который был специально создан для каноэ с Бора-Бора. Как назывались наши лодки с давних времен?
– Но мы заблудились! – в отчаянии воскликнул король.
– Да мы заблудились уже в ту минуту, когда только тронулись в путь! возразил Тероро.
– Нет! – отрезал Таматоа. Сейчас ему не хотелось вникать в тонкости ораторского искусства и полемики, которыми владел его брат. – Мы должны были достичь берегов Нуку-Хива с тем, чтобы пополнить запасы пресной воды и разжиться какими-нибудь продуктами.
– И ещё раз спросить у жителей о том, что им известно о старинных морских песнях, в которых указывается направление к новой земле, – не забыл напомнить Тупуна.
– Нам нужно опустить паруса и выждать, – твердо произнес король. – И только тогда, когда мы увидим звезды Трое-в-Один-Ряд, мы сможем определить, где находится Нуку-Хива.
Лишь при таком сильном давлении Тероро решился огласить свой смелый план. Он заговорил тихим голосом, воздерживаясь от жестикуляции.
– Я не заблудился, брат, потому что повинуюсь желаниям Таароа. Я следую по ветру вместе с бурей, и она восхищает меня.
– А ты знаешь, как нам поскорей добраться до Нуку-Хива?
Тероро внимательно посмотрел в глаза каждому из собравшихся и только после этого продолжал:
– Если нас заботит только путь к Нуку-Хива, то я вынужден признать: да, судно заблудилось. Если мы направляемся на Нуку-Хива, чтобы пополнить запасы еды и пресной воды, то, повторяю, судно заблудилось. Но если посмотреть на вещи более широко, брат, так ли уж нам необходимо приставать к берегам Нуку-Хива?
Он замолчал, ожидая, когда смысл его пламенной речи дойдет, наконец, до сердец его товарищей-мореходов, и очень скоро понял, что использовал правильные и нужные слова. Поэтому, прежде чем кто-либо успел ответить ему, он быстро добавил:
– Зачем нам так уж понадобился Нуку-Хива?Когда мы будем забирать пресную воду, нам обязательно придется вступить в бой с местными жителями, и тогда не исключено, что кого-то из нас убьют в схватке. Неужели нам так нужна вода? А уж чтобы добыть продовольствие, придется идти на серьезный риск. Представьте себе, что кого-нибудь из нас поймают, и тогда уж обязательно сварят и съедят. Неужели у нас так катастрофически не хватает еды?Не присылает ли нам Таароа рыбу в изобилии? Мы давно уже приучили себя питаться так, как не умеет никто, довольствуясь лишь крошками. Брат Таматоа, если буря на нашей стороне, что ещё нам может понадобиться?
Король попытался не обращать внимания на красноречие брата и потому лишь коротко спросил его:
– Выходит, ты действительно заблудился. Значит, ты не можешь доставить судно к берегам Нуку-Хива?
– Нет, я не могу доставить вас к Нуку-Хива, но зато я могу привести судно на север.
Как будто в подтверждение его слов, неожиданный порыв ветра с новой силой наполнил паруса, и каноэ рванулось вперед. |