Захрипев, Кеоки снова выждал пару секунд, и затем голова его, словно бездыханного, упала на грудь. В это время казалось, будто все его тело вырывается из узкого, не по размеру, американского костюма. И когда Кеоки опять "ожил", то лицо его выражало искреннюю печаль и сожаление.
– Мы совсем не знаем Христа, – тихо, словно извиняясь, произнес он, и на этот раз многим почудилось, что голос великана доносится до них из склепа.
Затем Кеоки перешел к заключительной части, отчеканивая каждое слово, словно стуча молотом по сердцам слушателей. Слезы градом покатились по его щекам, и теперь каждому стало очевидным, какие ужасы приходилось переживать этому молодому человеку на своей родине.
– О юноши, посвятившие себя Господу! – взмолился Кеоки. – На островах моего отца бессмертные души каждую ночь отправляются в вечный ад, и в этом повинны вы! Это происходит из-за вас! Вы не донесли слово Христово до моих островов! Мы жаждем услышать его, мы не можем более существовать без него. Неужели вы настолько безразличны к нашим судьбам, что так никогда и не донесете слово Иисуса до нас? Не ужели в этом зале не найдется ни одного молодого человека, который смог бы сейчас подняться и сказать мне: "Кеоки Канакоа, я поеду с тобой на Оухайхи и спасу ради Иисуса Христа триста тысяч душ".
Великан замолк. Испытывая глубочайшее понимание и со чувствие к молодому человеку, президент Дэй протянул ему стакан воды, но Кеоки, жестом отстранив его, сквозь горестные всхлипывания продолжал:
– Неужели никто не поедет вместе со мной для того, чтобы спасти эти несчастные души?
Он сел на свое место, и все тело его ещё долго сотрясалось. Некоторое время этот человек, сраженный собственным откровением, пытался успокоиться, а затем президент Дэй осторожно увел его со сцены.
* * *
Воздействие миссионерской проповеди Кеоки на соседей по комнате Хейла с факультета богословия и Уиппла с медицинского было поистине ошеломляющим. Студенты покидали лекционный зал в полном молчании, при этом каждый из них размышлял о несчастной доле островитян, которую так красочно и доходчиво обрисовал молодой великан. Очутившись в своей комнате, они даже не стали зажигать лампу и легли спать в темноте, сраженные тем, что Кеоки обвинил их в полном равнодушии к своим соотечественникам. Когда весь кошмар обвинения окончательно дошел до сознания Эбнера, юноша расплакался – впрочем, он родился и вырос в эпоху всеобщей сентиментальности, – и когда встревоженный Джон спросил его: "Что случилось, Эбнер?", фермерский сын ответил:
– Я не могу даже помыслить о сне. Мне видятся эти несчастные люди, души которых заранее обречены на вечное пребывание в аду.
Это было произнесено с таким выражением, что Джон сразу понял все: перед мысленным взором его товарища проплывала каждая отдельная душа и срывалась в вечное пламя, а несчастный Эбнер страдал и не мог перенести такого горя.
– У меня до сих пор звенит в ушах его призыв, – поддержал соседа Уиппл: "Кто поедет вместе со мной на Оухайхи?"
Эбнер ничего не ответил на слова Джона.
Миновала полночь, но всхлипывания Хейла не прекращались, и тогда молодой доктор поднялся, зажег лампу и принялся одеваться. Поначалу Эбнер притворялся, будто не понимает, что происходит с его другом, но затем неожиданно, одним резким движением соскочил с кровати и схватил Уиппла за руку:
– Что ты собрался предпринять, Джон?
– Я поеду на Оухайхи, – просто ответил красавец Уиппл. – Я не допущу того, что моя жизнь так и пройдет даром, и чтобы меня обвиняли в безразличии к мольбе жителей этих островов.
– Да, но куда ты собрался идти сейчас? – не отступал Хейл.
– К президенту Дэю. |