Изменить размер шрифта - +
Марша уже вышла на пенсию, а до этого много лет работала медсестрой. Муж ушел от нее к помощнице стоматолога, когда Скай было одиннадцать, а Пейтон – десять, завел новую семью – на этот раз с двумя мальчиками, – и, наверное, был счастлив, поскольку они его не видели и не слышали, не считая поздравлений с днем рождения и ханукой. Марша разбиралась в жизни и умела за себя постоять, многое знала, и не только в медицине: кто победит на выборах и когда начнутся лучшие сезонные распродажи, – могла приготовить буйабес, умела водить машину с механической коробкой передач и выводить любые пятна. Опытная охотница за выгодными сделками, она путешествовала исключительно с компаниями, которые ищут жилье типа хостелов для пенсионеров, находила горящие предложения в последнюю минуту, когда цена падала ниже плинтуса, и ехала куда угодно, только бы там не шли активные боевые действия. Эта клинически сумасшедшая твердо считала, что приготовленное мясо можно вернуть в маринад «для усиления аромата», а все «правила пищевой безопасности» не что иное, как мошенничество и сговор; отказывалась верить мастеру, который утверждал, что ее посудомоечная машина за двадцать два года забилась зацементировавшимися остатками пищи, и тарелки будут чище, если дать их облизать собаке; не доверяла врачам и придиралась к ресторанной еде. Марша привыкла преодолевать трудности и никогда не унывала, а ее безрассудство держало дочерей в постоянном напряжении. Однако сейчас Скай склонялась к мысли, что мать ошибается.

– Не думаю, – покачала головой Скай. – Они замешаны в крупном скандале, который расследует ФБР. Пытаться обмануть систему, когда у тебя и так множество преимуществ? Сомневаюсь, что на это посмотрят сквозь пальцы.

– К понедельнику никто и не вспомнит.

– Нет. Это может стать концом ее карьеры. – Скай вновь посмотрела на телефон, надеясь увидеть весточку от сестры. – Думаю, Пейтон в панике.

– Мужчины ежедневно совершают поступки гораздо более ужасные, чем попытка помочь своему ребенку. Все утрясется. Просто нужно время.

Скай встала и взяла чашку матери, чтобы налить еще кофе.

– Как думаешь, она знала? Не могла не знать, правда?

Марша пожала плечами:

– Я всегда говорила: трудно понять, что происходит в чужой семье. Даже если это семья твоей дочери. Поживем – увидим. Можешь пока рассказать, как дела у вас.

 

 

Моей соратнице по иной жизни, сестре Дане Заскин, мозгоправу, той, что никогда не упустит случая посмеяться вместе со мной над чем то неприличным, неуместным или неподобающим. Люблю тебя!

 

Памяти Сьюзан Камил. Мы знали друг друга совсем недолго, и все же я бесконечно благодарна тебе за помощь, поддержку и веру в эту книгу… и в меня

 

Глава 1

Бум на мальчиков

 

– У вас должен быть забронирован столик на имя Маркус, – обратилась Скай к изящной блондинке скандинавской внешности, не слишком приветливо встретившей ее на входе в фешенебельный ресторан «Бильбоке».

Очевидно, хостес не часто приходилось встречать посетительниц, одетых в юбку до пола и ортопедические шлепанцы.

– Гм… – промычала девушка, уставившись в монитор – из тех, на которых невозможно ничего разглядеть, если не стоять под правильным углом. – Что то я не вижу.

Скай вспыхнула. Часом ранее она, вполне довольная жизнью, пила кофе со старыми подругами, вместе с которыми когда то учительствовала в Гарлеме, а здесь ее принимают за стареющую хиппи.

– Пейтон Маркус, из Эй эн эн.

Ей самой очень не понравилось, как это прозвучало.

Хостес резко вскинула голову.

– Простите, вы сказали «Пейтон Маркус»? Из «Олл ньюс нетворк»?

– Да, это моя сестра, – натянуто улыбнулась Скай.

Быстрый переход