Цвет глаз? Голубые, — решила она, холодные как лед, подходящие к этому слегка хрипловатому повелительному голосу. Губы твердые, хорошо очерченные. Он не часто улыбается, хотя определенно обладает чувством юмора.
А юмор в газетном объявлении явно присутствовал. Накануне вечером именно это объявление в газете «Леди» привлекло внимание ее братьев.
— «Где вы, Мэри Поппинс? — прочитал Том. — Мы хорошие дети, нам только нужна твердая рука и немного ЛСД».
— Вот это да! — фыркнул Дэвид. — Круто!
— Нам нужно немного Любви, Сострадания и Доброты, — расшифровал Питер.
— Но главное — твердая рука, — сухо прокомментировал отец, не отрываясь от еженедельника «Фермер».
— Тише вы все! — подала голос Поппи. — Это звучит заманчиво. И не могут эти дети быть хуже вас! Что там еще? «…Отдельная квартира, машина, прекрасные условия, высокая зарплата, а если вы еще умеете готовить чуть лучше, чем наш папа, то все мы будем просто счастливы!»
Она отложила газету и посмотрела на лица своих родных.
— Интересно, где это?
— Гораздо важнее, кто это, — сказал отец. — Судя по объявлению, это или вдовец, или разведенный…
— Ой-ой! Это может стать интересным приключением для нашей старшей сестренки!
— Ты думаешь…
— Томас, хватит! И сними ноги! — Одри Тейлор потянулась и столкнула ноги сына со стула. — Что там еще?
— Почти ничего. Номер телефона с кодом Норвика. Это может подойти как временный вариант, до сентября, — решила Поппи.
Семья, где она до последнего времени работала няней, уехала. Рождество Поппи провела дома на семейной ферме в Суффолке, но теперь ей хотелось найти временную работу, поскольку занятия в колледже начинались только в конце лета. Она еще раз взглянула на объявление. Кто бы ни написал это, у него явно есть чувство юмора.
— Звонок не помешает, — сказала Поппи и, забрав газету, вышла из кухни. Она набрала номер, но никто не ответил: должно быть, они все вместе отправились куда-нибудь… Слегка раздосадованная, она уже собиралась повесить трубку, как вдруг на другом конце провода раздался какой-то звук и детский голос завопил: «Я первый успел!» Поппи отодвинула трубку подальше.
— Здравствуйте, могу я поговорить…
— Папа сейчас подойдет, не вешайте трубку, — проорал в трубку тот же голос. — Это какая-то женщина, — добавил он.
— Хорошо. Быстро в постель. Алло?
Голос был глубокий, тревожаще сексуальный и смертельно усталый.
— Это Мэри Поппинс, — сказала она. — Мне кажется, у вас небольшие проблемы?
На том конце раздался звук, похожий на приглушенный смех, а потом еще один, похожий на стон отчаяния.
— Мягко сказано, — произнес он. — Послушайте, когда вы можете приступить к работе?
— Даже так? — Поппи моргнула. — Да хоть прямо сейчас.
— Прекрасно. Вы можете приехать для разговора завтра утром? Скажем, в девять часов?
И вот она здесь и удивляется, как ей это пришло в голову. Этим детям нужно нечто большее, чем ЛСД — любовь, сострадание и немного доброты, — им нужен учебный лагерь для новобранцев…
Поппи отвела взгляд от хозяина и осмотрелась. Окружающие вещи могут многое рассказать о человеке. Оглядев великолепную комнату, она решила, что ее владелец вряд ли был хоть на одной распродаже. Стены были закрыты книжными полками красного дерева, несущими на себе отпечаток веков, а вот книги были современными и на самые разные темы. Огромный мраморный камин с тяжелой кованой решеткой, похоже, не часто использовался по назначению. Большая удобная софа была завалена бумагами, потеснившими гору подушек. |