Изменить размер шрифта - +
Когда закончили давать пьесу «Страна улыбок», дядя Сикст купил те части декораций, которые изображали архитектуру Китая, и украсил ими свою джонку. Мне Поппи вчера рассказывала в поезде.

Лило кивнула Акселю, но ему стало ясно, что она не особо прислушивалась к его рассказу, слишком занятая наблюдением за джонкой.

На носу – передней части корабля – располагалась маленькая площадка, на которой находилось несколько коробок, стоящих друг на друге.

Корма тоже не была застроена и явно служила местом, где можно приятно посидеть на свежем воздухе. Несколько маленьких стульчиков и столов, рядом с ними виднелись различные фигуры: сидящие львы с широко открытыми пастями, два толстеньких Будды и высокий, выкованный из железа аист.

– Там, рядом с золотым львом! – прошептала Лило. – Там кто-то сидит!

Аксель согласился. Это был мужчина в сером костюме. Он носил большие очки от солнца и казалось, чего-то ждал. Внезапно он поднялся и стал прогуливаться туда-сюда большими шагами по корме, вокруг жилой части корабля.

– Это он! На нем резиновые сапоги! – заметил Аксель.

Лизелотта кивнула и знаком показала, что Аксель должен следовать за ней.

– Я не думаю, что он опасен, – тихонько сказала она. – Может быть, это действительно турист. Но пока мы с ним не поговорим, мы не можем этого утверждать наверняка.

Аксель не был так оптимистично настроен:

– А ты предполагала, что на шоссе нас будут преследовать сумасшедшие грузовики, а воздушный шар дяди Сикста кто-то собьет? Нет! Осторожность – вот мамаша корзинки с фарфором. Я предлагаю держаться от него подальше.

Лизелотта пренебрежительно махнула рукой и в одиночку промаршировала прочь. Но ей точно стало не по себе, когда она появилась из зарослей кукурузы и направилась к джонке.

Мужчина стоял к ней спиной. Но тут он, казалось, услышал шаги девочки и тут же обернулся.

Сердце Лило застучало сильнее. Неизвестный сунул руку в карман пиджака и без сомнения направил на нее пистолет. Его очертания были четко видны сквозь ткань!

 

– Привет, маленькая фрейлейн! – парень с облегчением рассмеялся. – Ты занимаешься тут физкультурой или еще чем-нибудь?

Лило опустила руки. Что все это значит?

– Ты здесь живешь? – добродушно спросил ее господин. В любом случае его голос звучал слишком сладко. Между тем он вынул руку из кармана пиджака. Лило увидела, что в руках у него оказалась обыкновенная расческа, мужчина несколько раз провел ею по белоснежным волосам.

– Да… да-да, – подтвердила Лило. Она еще ни разу в жизни не чувствовала себя так неуверенно. Может быть, она сама перевернула все с ног на голову? Был ли пистолет на самом деле, или мужчина все это время держал в руках расческу?

– Тогда ты мне наверняка можешь рассказать, где владелец лодки. Мне очень хочется с ним поговорить!

– Почему? – резко спросила Лило.

Удивленный ее резким томом, мужчина поднял брови:

– Я из управления по делам окружающей среды. Эта джонка – чужеродное тело здесь, в камышах. Из-за этого многочисленные дрофы-дудаки перестают высиживать яйца.

– Дрофы-дудаки? Никогда не слышала! – сказала Лизелотта.

Незнакомец покачал головой.

– Ох уж эти сегодняшние детки! – пробурчал он. – Дрофа-дудак – самая крупная птица на Земле, умеющая летать. Она достигает метра в высоту и подвергается большой опасности.

Супермозг команды кникербокеров начала слегка ему доверять. Лило промаршировала к борту и представилась.

– Очень приятно, я – Георг Лорхер! – ответил мужчина.

Быстрый переход