— Я толком ничего не знала об английской архитектуре… или кем был на самом деле Райдер, как оказалось. Мы были незнакомцами, хотя и относительно, потому что за последние несколько недель узнавали друг друге немного. Но находясь здесь с ним рядом, я поняла, что совсем его не знаю. Здесь он полностью отличался от своей манхэттенской версии, здесь он был истинным англичанином.
Вверх по лестнице, мы остановились у разветвления, и Райдер повел меня налево.
— Миссис Макби называла твоего дела «ваша светлость». Почему?
— О, это всего лишь формальность.
Я взглянула на него.
— На самом деле формальность, но именно так официально обращаются к герцогу.
Я остановилась и убрала свою руку из ладони Райдера.
— Герцогу? Твой дедушка — герцог?
— Разве я не упоминал об этом? — спросил он, как будто это была самая маловажная проблема, потом опять взял меня за руку и потянул за собой.
— Нет, не упоминал. — Я бы запомнила. — Я тоже должна называть его «Ваша Светлость»? — Спросила я. — Теперь я выгляжу в его глазах, как какая-то глупая американка?
— Нет, это не столь важно. Дед не особо любит все эти церемонии.
Мне хотелось ударить его по голове. Мы должны быть единой командой. А оказывается моя неосведомленность не делала из нас хорошую команду.
— Райдер, для меня все очень важно… ты должен был мне сообщить об этом. Я не в коей мере не хочу каким-то образом оскорбить твою семью.
— Хорошо, прости. Я как-то не задумывался. Мы здесь живем по-домашнему, без регалий. Если на то пошло, даже я обязан называть его «Ваша Светлость».
Замечательно. Если уж его внук обязан был называть его этим титулом, то я на все сто процентов была уверена, что незнакомка-американка уж точно была должна.
— Серьезно. Расслабься.
Мы остановились возле огромной деревянной двери, которая выглядела как будто из фильмов о Робин Гуде или «Игра престолов». Я обратила внимание на чугунную ручку и петли.
— Вот наша комната. — Райдер открыл дверь, которая издала комичный скрипучий звук, похожий из фильма о Скуби-Ду. Райден ждал, пока я войду в большую гостиную с двумя диванами и всевозможными шкафами, столами. За аркой виднелась кровать с балдахином.
— Смешная, — произнесла я.
— Почему? — Спросил Райдер.
Слезы собрались у меня в горле, для меня было слишком много эмоций за день. Его дом настолько отличался от того, к чему я привыкла, от того, что я ожидала увидеть.
— О чем мы сейчас думаем? — Вслух спросила я. Я действительно ничего не знала об этом мужчине. Когда я вышла замуж за Маркуса, я знала о нем все. Его волосы выгорали каждое лето, пока ему не исполнилось девятнадцать. Я знала, что он испытывал жгучую неприязнь к морковке такую же, как я к свекле. Я знала, что в семь лет он только пересел на двух колесный велосипед, сняв маленькие колесы, а его брат безжалостно поддразнивал его за это.
А сейчас я даже не знала, что дедушка Райдера был герцогом.
Райдер провел меня к одному из диванов, потом повернулся и стал копошиться перед одним из шкафов.
— Вот, — произнес он, протягивая мне два стакана в каждой руке. — В одном — вода, в другом — джин с тоником.
— Выпить? Это твое решение? — Спросила я. — Не слишком ли рано?
— Британская аристократия любит выпить… тебя не осудят за выпивку днем… и тебе, судя по всему, следует успокоиться.
Я взяла стакан из его протянутой руки.
— Ты даже не задумался, чтобы сообщить мне, что живешь в подобном месте и что твой дедушка герцог. Разве вы не относитесь к королевской семье? — Спросила я. |