Вауну не нужно быть здесь. Даже если ему кажется, что в улье ему уже не доверяют, у него самого шансы спастись намного выше. Ему надо закрыть дверь, запереть ее и сбежать одному. Или пойти спать.
Он взвесил молоток, борясь с диким желанием его куда-нибудь метнуть.
— Я дал вам приказ, лейтенант!
— Сэр!
Клинок резко зашевелился, продолжая спорить.
— Если они доверяют вам, сэр, то вы сможете организовать нападение на них.
— Он был уже на ногах, застегивал молнию на брюках; в Доггоце учатся быстро одеваться. — Если вы освободите нас и убежите с нами, и это нам удастся, — у них хватит времени эвакуировать хотя бы часть…
— Идиот, олух! Оставь ты свою бестолковую героику!
Ваун с облегчением выскочил из застенка, вдохнул свежего воздуха.
Коридор был пуст; ничего не изменилось. Пленники шли за ним. Клинок все еще яростно застегивал пуговицы. Девчонка вцепилась в него.
— Это по правде, да? — спросила она, глядя на Вауна так, будто ждала от него очередной выходки. — Прошлой ночью я на самом деле подумала, что ты переметнулся на их сторону!
Любовь к герою она перенесла на нового героя. Ему хорошо, а Мэви будет недовольна.
— Я тоже.
— Что?!
— Они не получат меня.
С молотком в руках Ваун шел к выходу из тоннеля.
О чем думали братья, когда он вышел из зала? Он не знал. Он не хотел знать. Не сейчас.
Он шел так быстро, как только мог, но это была неокультуренная часть шахты, с древними рельсами на земле, с обилием труб и спутанных кабелей над головой. Лампы потускнели от паутины, все погрязло в столетней пыли.
— Полагаю, вы не видели здесь нигде комоборудования, так?
— Нет, сэр.
Пытаясь не отставать от Вауна, приспособиться к неровной почве, согласовать свой широкий шаг с вцепившейся в него девчонкой, старший лейтенант чуть ли не подпрыгивал.
— Тогда слушайте, — сказал Ваун, — оба. Возможно, нам придется разделиться. Ты умеешь управлять торчем, Фейрн?
— Не так хорошо, как Клинок.
— Так как он, никто не может. Торчи могут быть заперты. «Суперогонь» они могли размонтировать. Но если у нас будет шанс, нам надо будет разлететься в разные стороны, ясно? Они бросятся за нами и постараются нас перехватить.
— Я не брошу Клинка!
— Тебе приказ, старший лейтенант. — Ваун на миг умолк, чтобы обойти огромную яму в земле. — Где-то есть еще по крайней мере один улей, возможно, в месте под названием Рэлгров. Понял?
— Да, сэр. Рэлгров. — Клинок перетащил Фейрн через канаву одной рукой, не сбившись с шага. — Понимаю, зачем нам нужен ком, сэр. Как вы думаете, они у них хоть в торчах есть?
— Скорее всего нет. Даже аварийных. Братья скорее умрут, чем нарушат тайну.
— Ближайшая посадочная полоса в Фондпорте, сэр. Двадцать километров на юг.
Ваун подумал, не стоило ли повысить Клинка в звании больше, чем до старшего лейтенанта. Естественно, если они выберутся из этого улья, завтра он cтанет коммодором. Их шансы — три к миллиарду. Ваун дал знак остановиться, когда они подошли к первому перекрестку. Он встал на колени и посмотрел в обе стороны. Никого не было.
— Направо, — сказал он, поднимаясь.
— Налево, сэр, — сказал Клинок. — Если мы идем к выходу, то есть.
— Как скажешь.
Ваун пошел налево, двое последовали за ним. Скорее всего обе дороги подошли бы, но путь, которым вели пленников, мог быть и покороче. Это был обработанный тоннель, мощеный и чистый, и казавшийся бесконечным. |