|
— У меня нет желания разубеждать тебя, Моника.
— Ты слабак, Майк, обыкновенный женатик.
— Чего ты от меня добиваешься?
— Того же, чего другие мужчины, тот же Морли, добиваются от меня. Я хочу провести с тобой всего одну ночь, Майк. О второй ночи ты будешь умолять меня сам.
— Зачем я тебе?
— По-твоему, одни мужчины имеют право на сумасбродные желания?
— О’кей, Моника, — зеленые глаза Майка озорно блеснули, — я согласен. Но все произойдет в полной темноте.
— Будешь представлять, что обнимаешь свою стрекозу?
— Ночью все кошки черные, Моника.
Норман запустил мотор.
* * *
Вечером Морли вместо того, чтобы отправиться, как всегда, домой, проскользнул в потайную комнатушку, примыкавшую к его кабинету. Как и советовал Норман, свет в ней был погашен. В кромешной тьме, он двинулся к дивану и тут же ощутил нежное прикосновение. Несомненно, это была мисс Грей! Сердце начальника полиции замерло от предвкушения близости, он принялся лихорадочно расстегиваться. По полу защелками отрываемые пуговицы.
С трясущимися поджилками Морли приблизился к дивану, нагнулся и его пальцы коснулись чего-то шелковистого и мягкого. В ответ рука Моники прошлась по его бедру.
— Фу, какой ты волосатый, Майк, — прощебетала мисс Грей.
Морли затаил дыхание.
— А что это за штука у тебя здесь? — голос Моники стал тревожным. Ее быстрые пальчики пробежали по толстому животу шефа.
— Ой! Кто это? — взвизгнула секретарша.
Вспыхнул свет! Придерживая падающие брюки, Морли побежал назад в кабинет.
— Стой, негодяй! — за ним с зонтиком наперевес бросилась мисс Грей.
— Моника, я все объясню! — кричал на ходу Морли.
— Я превращу тебя в решето! Мерзавец!
Моника, стремительная, как пантера, настигла шефа и уколола его зонтиком в ягодицу.
— Моника, прекратите! Я вам приказываю! О!!! — взвыл шеф, носясь пропеллером вокруг письменного стола.
— Приказываешь? На, получай!
Бронзовая чернильница, описав короткую дугу, угодила в Морли, и его спина покрылась экзотическими полосами. Тяжело дыша, он несся впереди мисс Грей, словно молодой самец зебры.
— Я проучу тебя, толстопузый Казанова!
Мисс Грей, размахнувшись, метнула тяжелый русский зонт. Просвистев мимо улепетывавшего начальника, он ударился в лампу. Стало темно.
— Казанова, ты где? — зловеще прошептала секретарша, выискивая свою жертву. В ответ тихо заскрипела кожа — шеф уселся в кресло.
Горя справедливым негодованием, мисс Грей на цыпочках подкралась к Морли и уже было занесла над его головой увесистую телефонную книгу, но тут вспыхнул свет. В дверях стоял Стивен. Морли, в наспех накинутом мундире, важно восседал за письменным столом. А за его спиной маячила полураздетая мисс Грей.
— Стивен, — обратился начальник полиции к помощнику, — насколько я понимаю, моя секретарша собирается принять душ, не принесете ли вы ей свой махровый халат?
— Вы еще об этом пожалеете, и этот негодяй Норман тоже, — прошипела секретарша, удаляясь в душевую.
* * *
Джек-Потрошитель в Нью-Йорке, в этом Майк больше не сомневался. Но кто это? Загримированный маньяк-убийца? Отпадает. Интуиция подсказывала детективу, что с появлением Джека-Потрошителя связана жестокая и страшная тайна. Предстояла схватка, исход которой был неизвестен…
Майк передернул затвор пистолета.
Включив зажигание, он с удовлетворением отметил, что его сердце бьется ритмично и ровно, подобно мотору этой машины. |