– Ярл Хестен, – сказал я, с сарказмом произнеся его титул, – кажется, ты уже должен быть королем Уэссекса?
– Удовольствие занять этот трон откладывается, – ответил он, – поэтому позволь мне поприветствовать тебя в моем нынешнем королевстве.
Я рассмеялся, чего он и добивался.
– В твоем королевстве?
Он обвел рукой открытую всем ветрам низкую долину реки.
– Никто не заявил о своем желании быть здесь королем, так почему бы мне не стать им?
– Это земля лорда Этельреда, – сказал я.
– А лорд Этельред очень щедро распоряжается своими владениями, – заявил Хестен, – и даже, как я слышал, благосклонностью своей жены.
Стоявший рядом со мной Мереваль дернулся, и я предостерегающе поднял руку.
– Ярл Хестен шутит, – сказал я.
– Конечно, шучу, – произнес тот без улыбки.
– Это Мереваль, – представил я своего спутника, – и он служит лорду Этельреду. Он может заслужить благосклонность моей кузины, убив тебя.
– Он заслужит гораздо большую благосклонность, если убьет тебя, – отпарировал Хестен.
– Верно, – согласился я и посмотрел на Мереваля. – Хочешь убить меня?
– Лорд! – ошеломленно воскликнул тот.
– Лорд Этельред, – обратился я к Хестену, – желает, чтобы ты покинул его землю. У него и без тебя навоза хватает.
– Буду только рад, – сказал Хестен, – если лорд Этельред сам придет и выпроводит меня.
Весь этот обмен колкостями был таким же бессмысленным, как и ожидаемым. Хестен вышел из крепости вовсе не для того, чтобы пикироваться со мной. Он хотел выяснить, что означает мое прибытие.
– А
Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
|