— Его взгляд метнулся к ней. — И еще поучаствовать в детском празднике.
Сердце Элиз зашлось в груди. Дыхание остановилось. В глазах стояли слезы радости.
— Но ты же... в Нью-Йорк уехал.
— Как видишь, нет.
Он шагнул еще ближе.
— Но ты же не успеешь на Рождество к родителям.
— Ничего, мы отпразднуем с ними Новый год! — Джаред сделал еще маленький шаг навстречу.
— Мы? — еле слышно спросила она.
— Ну, конечно, мы, то есть ты, я и Молли... — Тут Джаред не выдержал и заключил Элиз в крепкие объятия. — Я люблю тебя, — выдохнул он, зная, что момент для этих слов самый что ни на есть подходящий.
— А... — Элиз пыталась сообразить, что происходит. — А как же твоя работа в Лос-Анджелесе? Все эти твои бесчисленные клиенты... Как же они теперь без тебя?
— Хм... ерунда! — решительно заявил он. — Моя помощница давно метит на мое место. Одним взмахом пера я сделаю ей прекрасный рождественский или новогодний подарок. Она будет рада, уверяю тебя.
Элиз блаженно улыбнулась.
Они еще долго стояли на кухне, разговаривали и целовались, а вокруг пахло корицей, свежим хлебом и домашним овощным супом с зеленью. Джаред знал: он — дома!
ЭПИЛОГ
Рождество!
Утром Элиз проснулась от плача Молли. Девочка будто хотела сказать маме: ну как ты можешь спать, ведь сегодня же Рождество! Джареда рядом не было, наверное, на кухне готовит завтрак.
— Молли, Молли, поздравляю тебя с первым твоим Рождеством! — Элиз соскочила с кровати и подбежала к дочке. — Идем-ка посмотрим, что принес нам Санта-Клаус.
У двери в гостиную она остановилась и удивленно посмотрела на елку, та вся светилась веселыми огоньками гирлянд. Не только она одна любит устраивать сюрпризы!
— Давай посмотрим подарки, — Элиз направилась к елке, опустилась на колени и посадила Молли на пол. Девочка удивленно моргала и радостно тянула ручки к блестящим разноцветным коробочкам с яркими ленточками и бантиками.
Элиз вдруг замерла, заприметив среди подарков две новые синие коробочки. Их раньше тут не было.
— А ты не думаешь, что для первого Рождества слишком много подарков для ребенка? — спросил мужской голос позади.
Элиз даже подскочила на месте от неожиданности.
На пороге стоял Джаред, держа в руках две чашки с кофе. Он едва успел поставить их на стол, так быстро Элиз вскочила и, подбежав к нему, бросилась в объятия.
— Погоди немного, — Джаред наклонился и поднял с пола из-под елки бархатные коробочки.
— Это — тебе!
Элиз ошарашенно крутила их в руках.
— Не хочешь открыть? — спросил он загадочным тоном.
С замиранием сердца она открыла первую коробочку.
Золотое сердечко!
— Господи! — ахнула Элиз. — Ты даришь мне свое сердце?
Он кивнул.
— Это я купил давно, еще до своего постыдного бегства, прости, что раньше не подарил.
Другую коробочку открыл он сам и протянул ей на раскрытой ладони. На темно-синем бархате сверкало и переливалось огнями обручальное кольцо с бриллиантом.
— А... — Элиз замерла. — А это когда успел?
Джаред рассмеялся.
— Скажем так, нам с местным ювелиром, мистером Дуганом, посчастливилось встать сегодня утром раньше всех.
— Спасибо тебе за все! И за то, что ты есть на белом свете, и за то, что вернулся, и за то, что ты развесил гирлянды...
— Да это разве гирлянды? Я тебе еще покажу, что такое настоящие гирлянды!
— Это как? — не поняла Элиз.
— А вот когда Молли ляжет спать, я тебя как елочку украшу гирляндами поцелуев! Но вначале ты мне ответь: будешь моей женой?
Рассмеявшись, она снова бросилась в его объятия. |