Изменить размер шрифта - +

   — Спасибо, господин, — ответили рабыни, опуская руки.
   — Я должен добраться до Ара, — сказал я Теналиону, выйдя из загона. — Похоже, та, которую я ищу, находится в этом городе.
   — Все может быть. — Теналион отличался краткостью.
   Я кивнул. Мисс Хендерсон — рабыня. Ее могли выставить на продажу и продать, как любую из невольниц вроде тех, что находились сейчас в загоне. Она могла оказаться где угодно.
   — Мы отправимся в Ар через месяц-другой, — сказал Теналион.
   — Ну и что?
   — Оставь рабыню, что ты ищешь, в том ошейнике, который она носит, — посоветовал мне он и улыбнулся. — Она никуда не денется.
   — Не понимаю тебя, — проговорил я.
   — Ты сильный парень, Джейсон, — сказал Теналион. — Я слышал о тебе. Ты победил гладиатора Крондара. Ты бы мог помочь мне. Оставайся в лагере. Я хорошо плачу, и ты можешь пользоваться большинством моих невольниц.
   — Теналион щедр, — ответил я. — Спасибо. Но я спешу в город Ар.
   — Ты и в самом деле хочешь приковать эту женщину обнаженной к своей кушетке? — спросил Теналион.
   Я улыбнулся. Мне казалось абсурдным думать так о мисс Хендерсон. Однако Беверли привлекательна. Не думаю, что она плохо бы смотрелась прикованной к кушетке мужчины.
   — Мне надо идти, — ответил я.
   — В лагере есть тарнсмен, Андар, — промолвил работорговец, — он скоро отправляется в Ар. Парень он жадный. Но за серебряный тарск он подвезет тебя.
   — Спасибо, Теналион, — ответил я.
   — Ты будешь в Аре через три дня.
   — Благодарю тебя.
   Послышался громкий крик женщины. Ей ставили клеймо.
   — Это леди Флоренс? — спросил я.
   — Еще нет, — ответил он.
   Здесь леди Флоренс должна ждать своей очереди, потому что она — всего лишь рабыня, такая же, как все. Теналион взглянул на меня:
   — Хочешь подождать и посмотреть, как ей поставят клеймо?
   — Нет, — ответил я, — она всего лишь рабыня. Такая же, как все.

Быстрый переход