Изменить размер шрифта - +
Было очевидно, что суровая воительница чувствует себя чужой на светском мероприятии. Возможно, я один из немногих Аристократов, с которыми она в полной мере может быть собой. Будь это чужое торжество, я бы сам подошел к Тине с бокалом вина. Пусть я бы и не смог уделять ей все свое время, но периодически возвращался бы поддержать друга.

Еще с полчаса я здоровался с гостями, пока не увидел маму, дядю Гену и Рахмиэля с Лайлой. То, что родители жениха и невесты показались возле столов, означало, что все гости прибыли и скоро начнется основная часть.

— Идемте, Господин Ильяриз, — негромко позвал меня Дарн.

— Иду, — отозвался я, направляясь к дому. Туда же, куда и родители, туда же, где ждала моя невеста.

Дарн завел меня в гостиную особняка, лакей тут же принес нам бутылку вина и закуски, наполнил стаканы. Мы выпили и наспех перекусили, вскоре зашли мама с дядей Геной, и Дарн поспешил обратно на улицу помогать двум матерям, братьям и сестрам.

— Фух, хлопотное это дело, — развалившись на софе, Генрей потянулся за тарталеткой.

— И не говори, — пригубив вина, согласилась с ним мама, — уже и забыла, каково это — встречать гостей на большом приеме, — посмотрев на меня, она добавила: — Но ради сына и не на такое пойдешь, — мама добродушно улыбнулась.

— Согласен, — отозвался Генрей.

— Спасибо вам обоим, — поклонился я.

— Да брось ты, — отмахнулась мама.

— Угу, — внимание дяди Гены поглотила очередная тарталетка.

Мы отдыхали, разумеется, при этом не нарушая никаких традиций — на приемах в порядке вещей, когда кто-то из принимающей стороны ненадолго уходит от гостей. К тому же гостям сейчас есть чем заняться — они рассаживаются за столы, произносят тосты в честь Михаилов и, может быть, меня с мамой, а две жены Рахмиэля и его сыновья им отвечают.

Выдохнув, я тоже позволил себе расслабиться. Не то что бы я в самом деле устал беседовать с Аристократами или же переживал из-за того, что вот-вот покончу с холостяцкой жизнью, просто хотелось уже наконец сделать этот шаг. Перейти на следующий уровень развития, если можно так сказать.

Да, я определенно чувствовал нетерпение.

И, к счастью, в скором времени в гостиную вернулся Дарн.

— Господин Ильяриз, Господин Крокомот, Госпожа Крокомот, гости на местах, перекусили и готовы лицезреть церемонию, — молодой ангел широко улыбнулся.

Я быстро поднялся на ноги и зашагал к дверям:

— Не будем заставлять их ждать.

 

Глава 2. Первая свадьба

 

Три ряда длинных столов были поставлены перпендикулярно сцене. Нам с Ханиэль полагалась занять место во главе центрального стола, ее родителям во главе правого, моим — во главе левого. Когда мы усядемся, сцена за нашими спинами будет пустовать.

Сейчас же на ней стоял я, Агни Гаруда и мама с дядей Геной.

— Дамы и Господа, — подойдя к краю сцены, громко произнес я, — еще раз благодарю всех вас за то, что в этот знаменательный для меня, моей семьи, а также семьи моей избранницы, Ханиэль Михаил, день вы находитесь с нами! Разделяете нашу радость и наше счастье! Спасибо вам! — я поклонился. Гости ответили на мои слова поднятыми бокалами.

— Дамы и Господа, — когда я отошел, слово взяла мама, — от себя я тоже благодарю вас за то, что вы присутствуете здесь! Как мать я бесконечно рада, что столько прекрасных Аристократов прибыло поздравить моего сына. Благодарю вас! Очень приятно видеть вас всех на нашем празднике!

Опять подняли бокалы, Аристократы выпили, ну а мама освободила место на «авансцене» следующему оратору.

Быстрый переход