Даже в спешке и смертельном волнении за жизнь Шерри, я двигался крадучись. Мы старались не выдавать себя ни наблюдателям в роще, ни на пляже под нами.
Когда мы пересекли гребень, нам открылась новая панорама – изгиб пляжа и неровная черная дуга Пушечного Рифа. Я застыл на месте и притянул к себе Чабби. Мы, опустившись на землю, спрятались за гребнем. Бросив якорь у самого входа в пролом Пушечного Рифа, стояло вооруженное патрульное судно из залива Зинбалла, флагман моего старого приятеля Сулеймана Дада. К нему возвращалась с пляжа небольшая моторная лодка, в которой сидели крошечные фигурки.
– Черт возьми! – пробормотал я. – Они действительно все спланировали. Мэнни Резник спелся с Сулейманом Дада!
Вот почему он так долго добирался сюда. Пока Мэнни обстреливал пляж, Дада прикрывал проход, чтобы мне не удалось удрать от него, как в прошлый раз.
– И у него люди на пляже – те, у которых автоматы. Мэнни Резник привел «Мандрагору» в залив, чтобы напасть на нас, а Дада блокировал запасной выход.
– А что же с мисс Шерри и Анджело? Как, по-твоему, им удалось уйти? Или люди Дада поймали их, когда они бежали через седловину?
– О боже, – простонал я, и проклял себя за то, что не остался с ней.
Я привстал и навел бинокль на моторную лодку, которая ползла по ясным водам внешней лагуны к стоящему на якоре судну.
– Я их не вижу, – даже с помощью бинокля, люди в лодке казались сплошной темной массой, так как утреннее солнце вставало позади них, и блеск воды слепил мне глаза. Я даже не мог распознать отдельные фигуры, не говоря уже о том, чтобы кого-то узнать.
– Возможно, они в лодке, но мне не видно. – От волнения я вышел из-за укрытия камней и стал искать удобную точку наблюдения, двигаясь на фоне неба. На открытом пространстве меня отлично освещали солнечные лучи, которые мешали вести наблюдение.
Я увидел знакомую вспышку и белое перышко порохового дыма из орудия, установленного на палубе корабля, и до меня донесся звук приближающегося снаряда, будто шорох орлиных крыльев.
– Ложись! – крикнул я Чабби и броском распластался среди камней.
Снаряд разорвался где-то поблизости, горячей ослепительной вспышкой, будто кто-то на мгновение приоткрыл дверцу доменной печи. Вокруг нас свистели осколки снаряда и камней, но я вскочил на ноги.
– Беги! – закричал я Чабби. Мы перелетели через гребень как раз в ту минуту, когда над нами пронесся второй снаряд, и втянули головы в плечи, оглушенные раскатом взрыва.
Чабби вытер струйку крови с предплечья, когда мы снова укрылись за гребнем.
– Все в порядке?
– Просто царапина от осколка камня, – проворчал он.
– Чабби, мне надо спуститься вниз, чтобы узнать, что случилось с остальными. Нам незачем рисковать вдвоем. Жди здесь.
– Не трать время на разговоры, Харри. Я пойду с тобой, бежим!
Он подхватил ружье и первым стал спускаться с гребня. Я хотел забрать у него карабин. В его руках это было такое же смертельное оружие, как праща, если учитывать его технику стрельбы с закрытыми глазами. Но потом я передумал. С карабином в руках он был уверен в себе.
Мы двигались медленно, используя любые прикрытия, вглядываясь вперед, прежде чем двигаться дальше. Однако, на острове стояла тишина, если не считать порывов западного ветра, шелестящего верхушками пальм. Мы никого не заметили, двигаясь к берегу, обращенному к морю.
Я обнаружил след, оставленный Анджело и Шерри, когда она пересекала седловину над лагерем. Их бегущие подошвы хорошо отпечатались на пыльной тропинке. Небольшие изящные следы Шерри, поверх которых отпечатались широкие босые ступни Анджело.
Мы шли по ним вниз по склону, но внезапно они исчезли с тропинки. |