Ей показалось немного странным, что жестокий, наводящий на людей страх Большой Эзу, если судить по убранству его кабинета, обладает тонким вкусом и питает любовь к произведениям искусства. Хонно уже долго стояла перед хозяином кабинета, а тот все молчал, разглядывая ее. Наконец он подошел к бюро и, выдвинув один из ящиков, достал пистолет и положил его на стол. Это был тот самый пистолет, из которого Хонно собиралась застрелить Большого Эзу год назад.
— Вы вернулись за этим? — спросил хозяин у гостьи, указав рукой на пистолет.
Хонно, как завороженная, не отрываясь смотрела на блестящую сталь оружия, вспоминая свой давний визит к этому человеку. И боль, вызванная смертью отца, снова сжала ей сердце.
— Если вы еще испытываете ко мне ненависть, попробуйте снова отомстить мне, я предоставляю вам эту возможность.
— Оставьте пистолет себе, — с напряжением в голосе ответила Хонно. — Уверена, вы найдете оружию более достойное применение.
Большой Эзу согласно кивнул.
— Как вам будет угодно. — Он взял пистолет и открыл магазин. — Вы наверное думали, что оружие заряжено, но, как видите, это не так. Я вынул патроны. И теперь благодаря своей уловке знаю, что творится в вашей душе. Небольшая дипломатическая хитрость. Чем я могу быть еще полезен?
Хонно пристально посмотрела ему в глаза и, глубоко вздохнув, попросила:
— Вы не угостите меня чашечкой чая?
Большой Эзу в изумлении поднял брови, но вежливо ответил:
— Да, конечно. — И, усмехнувшись, продолжил: — Если вы будете так хмуриться, то постареете раньше времени. Необходимо владеть своим лицом. Моя мать, знаете ли, постоянно учила мою бывшую жену искусству улыбаться. Не отвести ли мне и вас на урок к моей старушке? Подали чай, и Большой Эзу лично обслужил гостью. Она выпила первую чашку и перед тем, как приняться за следующую, сказала:
— Мне нужна ваша помощь.
В ответ Большой Эзу печально вздохнул.
— У меня грязные руки. Я — гангстер. Вы же думаете, что именно я виновен в смерти вашего отца, не правда ли? Так почему же вы обращаетесь за помощью ко мне? Мне очень жаль, но вы пришли не по адресу. Вам следовало бы обратиться в полицию или в Токузо, или я не прав?
«Так, значит, ему известно, где работает мой муж, — подумала Хонно. — А впрочем, ничего удивительного. Большой Эзу знает все, это его профессия».
— Я не могу обратиться ни в полицию, ни в Токузо, — вновь заговорила Хонно. — Единственная надежда — на вас. Не потому, что у меня недостойные цели, но дело необычное. Я связана чувством долга и не могу поступить иначе. Но что сделаю я там, где правят мужчины? Прошу вас, помогите мне.
Большой Эзу долго не отвечал. Хонно за это время успела хорошенько рассмотреть его: это был крупный мужчина, крепкий и мускулистый — шелковый костюм чуть не трещал на нем по швам. Круглое, открытое лицо внушало доверие. Плотно сжатые губы, волевой подбородок. В коротко остриженных волосах и аккуратных усах виднелась седина. Он больше походил на отставного военного, чем на главаря преступного клана.
— Простите, но почему я должен помогать вам?
Хонно была готова к подобному вопросу. Она быстро вытащила пухлый конверт с йенами и протянула ему.
— Здесь деньги. Все, что у меня есть.
Большой Эзу насмешливо улыбнулся.
— Этого мало? — спросила Хонно. Ее собеседник улыбнулся еще шире.
— Уберите деньги. Я не беру платы с молодых хорошеньких женщин.
— Вы что, шутите? — Хонно в отчаянии сжимала в руках конверт. Если Большой Эзу не согласится помочь ей, все пропало. Что же ей тогда делать? — Ваша помощь. |