Изменить размер шрифта - +

Она широко раскрыла глаза — зеленые, полные чувств, которые он не мог понять.

— Спасибо, — поблагодарила она сиплым голосом.

Присев на краешек постели, Брик криво усмехнулся:

— Не за что. Хочешь чего-нибудь выпить?

Она слегка качнула головой и подняла руку, чтобы поправить полотенце. От этого движения ткань платья обтянула ее грудь, а подол задрался на пару дюймов вверх. Даже в таком состоянии она вызывала желание. Казалось таким естественным прилечь рядом с ней. Возбуждение охватило все его тело.

— Красивое платье.

— Сенада посоветовала мне купить его.

— Не хочешь снять его?

Лиза заморгала:

— Что?

— Чтобы тебе было удобнее, — быстро сказал он, не желая признавать, что ему хотелось самому снять его с нее.

— Может, позже.

Судно качнуло чуть сильнее, и она побледнела.

Он прикоснулся ладонью к ее лбу, отведя при этом с лица мокрую прядь волос.

Лиза осторожно вдохнула:

— Прекрати свои штучки.

— Почему? — Брик удивленно приподнял брови.

Она нахмурилась.

— Потому, что мне трудно долго сердиться на тебя, а я на тебя сержусь. Ты не звонил мне две недели, а...

— Ты запретила звонить тебе, — напомнил он, страшно довольный ее беспокойством из-за того, что он не звонил.

— Потом ты оказываешься в круизе именно тогда, когда я пытаюсь познакомиться с другими мужчинами. И ты...

Он перевернул полотенце:

— Тебе незачем знакомиться с другими мужчинами. Ты ведь влюблена в меня.

Это самоуверенное утверждение выбило у нее почву из-под ног. Она раскрыла рот и приподнялась на локтях:

— Вот это я и пытаюсь изменить!

Брик мягко уложил ее обратно на подушку.

— А я здесь для того, чтобы ничего не изменилось. Ты можешь пообщаться и посмеяться с другими мужчинами, но останешься-то ты со мной.

— Самомнение у тебя еще больше, чем ты сам, — с гневом парировала она.

Брик нервно хохотнул:

— Моему самомнению нанесен неизмеримый урон.

Выражение ее лица мгновенно переменилось. Испуг в ее глазах вызвал сочувствие у Брика: боже, как он понимает ее!

— Держись от меня подальше, — неуверенно прошептала она.

— И не подумаю, — прошептал он театрально в ответ.

— Я всем расскажу, что тебя зовут Элвис, — пригрозила она.

— А я расскажу твоим кандидатам в мужья, что ты наезжаешь на что-нибудь всякий раз, когда паркуешься. Они решат, что ты представляешь собой слишком большой риск.

За смешной угрозой она почувствовала непоколебимую решимость не потерять ее. Все ее усилия изменить ситуацию разбивались о его противодействие.

— Это подло. — Ее голос задрожал.

Брик бросил на нее холодный, расчетливый взгляд:

— Я поступлю так, как посчитаю нужным.

— Но почему? — в отчаянии спросила она. — Это же просто безумие. Ты поступаешь как собака на сене. Зачем тебе это?

Он нежно взял ее за подбородок, зная: то, что он скажет, может показаться высокопарным, но он хотел, чтобы она знала истинную меру его любви. Она была большим, чем желание, большим, чем страсть. Она была нужнее, чем кислород, важнее, чем пища, необходимее, чем вода. Она должна знать это.

— Потому что ты моя, — проговорил он тихим, но твердым голосом. — И я не намерен отдавать тебя.

Лиза объяснила ему, куда он может засунуть свои намерения, и вытолкала из каюты. От приступа ярости ее тошнота прошла. Пять минут спустя, все еще задыхаясь от гнева, она искала, что бы такое швырнуть в дверь.

— Какая наглость! — крикнула она окружающим ее стенам.

Ей просто необходимо было дать выход своим чувствам.

Быстрый переход