Изменить размер шрифта - +
Уверен, вы не откажете мне.

Грегори приподнялся и сел на диване. Фу Манчи не шелохнулся.

— Полагаю, у вас хватит здравого смысла не прибегать к бесполезному насилию. Даже если вам удастся выбраться из этой комнаты, вы будете схвачены через тридцать секунд.

Сжав кулаки, Грегори выпрямился.

— Забудьте об Англии, доктор Аллен, и считайте, что в данный момент вы находитесь в Китае. Впрочем, эта замечательная комната была создана мастером из Японии. Не следует ошибочно полагать, что моя организация состоит из одних лишь китайцев. Уверяю вас, орден Си Фан, президентом которого я являюсь, объединяет людей самых разных рас.

За все время беседы доктор Фу Манчи ни разу не оторвал взгляда от огромного фолианта, который читал, делая на полях какие-то пометки. Оставалось молча сидеть и ждать, что произойдет дальше.

— Комната звуконепроницаема, — продолжал он. — Раньше здесь находилась радиостудия. Китайский шелк не пропускает света. Семь лаковых панелей на самом деле семь дверей. Когда дела требуют моего присутствия в Лондоне, я пользуюсь этой комнатой как запасной резиденцией. Слишком многие ищут встречи со мной, доктор Аллен, особенно агенты Скотланд-Ярда. Так что это помещение обладает целым рядом незаменимых преимуществ. Выпьете со мной чашку чаю?

— Нет, спасибо.

— Как вам будет угодно. Мой интерес к вам вызван темой ваших исследований. Я давно уже не молод, мой дорогой доктор, и рассматриваю ваш визит с некоторой надеждой, если не сказать больше. Надеюсь, я могу положиться на ваше благоразумие. У нас ведь немало общих знакомых?

Доктор Фу Манчи отложил ручку и впервые поднял голову. Грегори почувствовал на себе неподвижный взгляд странных глаз: миндалевидные, чуть раскосые и ярко-зеленые, они уставились на него, подчиняя своей воле. Не выдержав ледяного холода, таившегося в их бездонной глубине, Грегори отвернулся.

— Мне стало известно, что вы встречались с моей сотрудницей, известной вам под именем Миньон. Когда вы решили следить за ней, пришлось прекратить игру. Эксперт по дзюдо дожидался вашего появления и справился с вами простым нажатием на определенный нерв. Мне также стало известно, что Миньон назначила вам тайную встречу. Она понесет наказание. Насколько суровым оно будет, зависит целиком от вас.

У Грегори сжалось сердце. Он понял, что попал в ловушку, из которой невозможно выбраться.

— На столике рядом с вами стоит телефон, — мягко продолжал Фу Манчи. — Будьте так любезны, возьмите трубку и позвоните сэру Найланду Смиту. Сообщите ему, что вы попали в аварию на набережной в Челси и лежите в доме доктора, который оказал вам первую помощь. Его имя Штейнер, он арендует этот дом. На двери есть табличка. Операционная сообщается с этой комнатой через одну из семи дверей. Адрес — улица Раскин Мьюз. Попросите мистера Смита немедленно заехать за вами на машине.

Грегори с негодованием вскочил на ноги.

— Я отказываюсь!

Лакированные панели слева и справа от стола бесшумно повернулись на скрытых пружинах. В комнату шагнули два коренастых китайца с остро отточенными ножами. Остановившись в нескольких шагах от Грегори, они молча ждали приказания.

— Я считаю предосудительным такое варварское поведение, доктор Аллен. — Фу Манчи махнул рукой в сторону вошедших. — В моем доме приняты более изящные манеры.

— К дьяволу ваши манеры! Вы можете убить меня, но не заставите плясать под свою дудку!

Фу Манчи вздохнул. Тонкий восковой палец коснулся поверхности стола, и открылась третья панель, почти напротив Грегори. В тусклом проеме стояла Миньон; один из служителей держал ее за запястье, свободная рука сжимала рукоять кнута.

Бархатный берет и накидка исчезли. На девушке оставались черная юбка и блузка.

Быстрый переход