Предание гласило, что когда боги собрались там на совет, то бежали прочь не только жители города, но и животные. Никто не осмелился быть рядом с Вышними Владыками.
Когда на следующее утро они двинулись дальше, удары их топоров были единственным шумом, нарушавшим тишину леса. С магнетитом в одной руке и с картой в другой, герцог Эван пытался вести их, указывая, в каком направлении прорубать тропу. Но продвижение замедлялось. Этой дорогой никто не ходил в течение многих веков.
На четвертый день пути они вышли к плоской вулканической скале и обнаружили родник. Решено было разбить лагерь. Эльрик только начал умываться холодной водой, как вдруг за спиной его раздался вопль. Он резко обернулся. Один из матросов прилаживал стрелу к тетиве лука.
– В чем дело? – крикнул герцог Эван.
– Там, милорд!
– Ерунда, тут ничего…
– Вон! – Матрос пустил стрелу в ближайшую группу деревьев. Там что-то шевельнулось; Эльрику показалось, что между стволами мелькнула серая тень.
– Что это было? – спросил Хмурник у моряка.
– Я не понял. Но мне показалось, это человек, мастер, – с запинкой пробормотал матрос. Эльрик в раздумье поглядел на деревья.
– Человек?
Хмурник хорошо знал своего друга.
– Ты ожидал этого, Эльрик?
– Я не был уверен… Герцог Эван пожал плечами.
– Скорее всего, это тень облака между деревьями. А вообще, согласно моим вычислениям, мы должны были уже достичь города.
– Теперь ты считаешь, что его не существует? – спросил Эльрик.
– Похоже, мне становится все равно, принц, – герцог оперся о ствол массивного дерева и отбросил в сторону висевшую перед его лицом лиану. – Однако делать больше нечего. Корабль еще не готов к отплытию.
Эльрик повернулся к нему.
– Дай мне карту и магнетит, герцог. Мне кажется, я смогу найти дорогу.
Вилмирианец пожал плечами и вручил Эльрику карту.
Ночь они провели у скалы, а утром двинулись дальше. Теперь их вел принц.
К полудню они выбрались из леса. Перед ними лежали развалины. Раньше это было городом Р'лин К'рен А'а.
Глава 5
Руины были абсолютно безжизненны. Булыжники выворочены из мостовых, стены домов обрушились, но в трещинах – ни былинки. Над всем этим тленом возвышалась гигантская фигура: выполненная из белой, сероватой и зеленой яшмы статуя обнаженного юноши. Лицо его, манившее почти женской красотой, было обращено пустыми глазницами на север.
– Глаза! – вскричал герцог Эван. – Их нет! Остальные члены отряда в молчании глядели на статую и на развалины. Город оказался небольшим. Судя по незначительному числу украшений на домах, обитатели его были простыми, хотя зажиточными людьми – в отличие от Мельнибонэйцев Светлой Империи. Эльрик никак не мог поверить, что Р'лин К'рен А'а – родина его предков, уж слишком обыденным выглядел этот город.
– Тут кто-то успел побывать до нас, – сказал герцог Эван. – Проклятье, наше путешествие оказалось напрасным!
Эльрик рассмеялся:
– Ты, что, и правда полагал, что сможешь добыть глаза Гиганта, милорд?
Статуя была не ниже любой из башен Города Грез; одна лишь голова не уступала размерами дому. Герцог Эван закусил губу, стараясь не показать, как его задела усмешка Эльрика.
– Однако не все потеряно, – заметил он. – В Р'лин К'рен А'а есть и другие сокровища. Пошли…
Он повел отряд в город.
Уцелели немногие дома, но материал, из которого были выстроены здания, пробудил в людях любопытство – ничего подобного они ранее не встречали. |