Изменить размер шрифта - +
Затем она отдала флягу мальчишкам.

— Кого-нибудь задело? — спросила девушка и принялась по очереди их осматривать.

Честер не мог дышать через нос, но Эллиот сказала, что он не сломан. Рот у мальчика сильно распух и порвался в уголке, где его зацепил патрульный, к тому же голова болела от многочисленных ударов. Когда Эллиот посветила на него фонарем, чтобы осмотреть внимательнее, Честер увидел свои красные расцарапанные колени и пропитавшиеся кровью рукава.

— Все в порядке. Кровь не твоя, — сказала девушка после беглого осмотра.

— Патрульного? — вытаращив глаза, спросил мальчик. Он вспомнил, как набросился на мужчину с осколком обсидиана.

— Это ужасно… как я мог делать такое… с другим человеком? — прошептал он.

— Потому что с вами он поступил бы гораздо хуже, — резко ответила Эллиот и перешла к Кэлу.

Мальчик почти не пострадал, только слегка болело несколько ребер. Он все еще пребывал в шоке из-за убийства патрульного и потому не сразу отреагировал на слова девушки.

Эллиот взяла его за плечи и с сочувствием сказала:

— Кэл, послушай меня. Однажды, после произошедшего со мной ужасного случая, Дрейк дал мне один совет.

Мальчик непонимающе посмотрел на нее.

— Он сказал, что верхний слой нашей кожи постоянно отмирает.

Теперь она привлекла его внимание, Кэл недоуменно уставился на нее, сморщив лоб.

— Это очень правильно. Верхний слой отмирает и клочьями слезает с нашего тела, не позволяя инфекции попасть внутрь.

Эллиот выпрямилась и, убрав одну руку с его плеча, потерла спину Уилла, чтобы продемонстрировать сказанное.

— Бактерии, или микробы, как вы их называете, поселяются на нем, но удержаться не могут.

— И что? — спросил заинтригованный Кэл.

— Так вот сейчас часть тебя отмирает, как тот слой. Она, может, немного и продержится — так было со мной, но все равно умрет, чтобы спасти тебя. И после ты станешь жестче и сильнее.

Кэл кивнул.

— Пусть жизнь идет своим чередом, и ты двигайся дальше вместе с ней.

Мальчик снова кивнул.

— Думаю, я понял, — сказал он, и его лицо утратило бессмысленное выражение, а в глазах вновь появилась былая живость. — Да, понял.

Уилл внимательно слушал девушку и был поражен тому, как она смогла утешить его брата. Почти сразу Кэл стал сам собой и принялся радостно болтать с любимым котом.

Последним Эллиот проверила Уилла. Учитывая, что ему пришлось пережить, он почти не пострадал: только несколько довольно болезненных лиловых синяков и царапин на шее, ссадины на лице и множество шишек на затылке. Осторожно ощупывая голову, мальчик вспомнил о легком рывке, который почувствовал, когда они бежали. Он осмотрел ногу и обнаружил пару маленьких дырочек на брюках.

— Что это? — спросил он у Эллиот. Уилл точно знал, что прежде их не было.

Девушка посмотрела на штанину.

— Дыры от пули. Тебе крупно повезло.

Выстрел продырявил материал насквозь, Уилл мог засунуть в дыры палец. Почувствовав огромное облегчение, мальчик вдруг понял, что не может сдержать смех. Кэл с любопытством взглянул на брата, а Честер презрительно стиснул зубы. Эллиот смотрела на Уилла с явным неодобрением.

— Соберись, Уилл, — сказала она с упреком.

— О, я вполне собран, — ответил он ей и снова захохотал. — Несмотря ни на что.

— Хорошо, тогда к Скважине, — объявила девушка. — А после в Землеречье.

— Где мы будем как дома и в сухости? — с усмешкой спросил Уилл.

 

Глава 48

 

— Это ты, Уилл? — простонала Сара, когда кто-то схватил ее за запястье.

Быстрый переход