Сэм и Реми накупили кучу сувениров, представлявших собой дешевые копии образцов искусства майя – горшки, миски, гобелены, циновки, куски материи с рисунками и иероглифами в соответствующем стиле. Изображения царей, жрецов и богов были воспроизведены грубо, с крикливой яркостью. В другом магазине, для рукоделия, супруги приобрели набор акриловых водорастворимых красок и кисти.
Вернувшись в отель, Сэм принялся за работу, и скоро глиняный горшок из святилища, разрисованный до неузнаваемости, стал выглядеть так же аляповато, как и купленные подделки. Ожерелье на шее у правителя майя заискрилось золотом, щит и палица переливались серебром. Когда краска высохла, Сэм и Реми спустились и спросили у портье, как можно отправить сувениры к ним домой. Тот ответил, что такая услуга есть в самом отеле, под присмотром супругов уложил горшок в большую коробку, разместил по сторонам циновки, гобелены и отрезы ткани, засыпал все пенопластовыми шариками и запечатал. Заполнив под диктовку таможенную декларацию, Сэм указал в описании «сувениры из Мексики» и поставил оценочную стоимость меньше сотни долларов. Супруги заплатили за доставку посылки в Ла-Холью, оставили портье щедрые чаевые и отправились на пляж поплавать на мелководье с маской и трубкой. После жары и духоты города это было как раз то, что надо.
Вечером они позвонили Сельме из номера.
– Привет, – откликнулась та. – Что у вас там на сей раз? Наводнение?
– Нет, пока все в порядке, – улыбнулся Сэм. – Просто хотели предупредить, что отослали домой кое-какие безделушки с Юкатана.
– Ясно, пригляжу за ними. Там одна коробка или больше?
– Одна, – ответила Реми. – Внутри кое-какая керамика – очень не хотелось бы, чтобы она разбилась.
Еле заметная пауза показала, что Сельма поняла, в чем дело.
– Можете не беспокоиться. Сами вы тоже возвращаетесь?
– Первым же самолетом.
– А вы подумали, где будете спать, когда вернетесь? Четвертый этаж все еще в процессе.
– Пару дней назад мы ночевали на склоне близкого к извержению вулкана, – откликнулся Сэм. – Как-нибудь устроимся.
– Я могла бы снять вам номер или даже отдельную виллу в «Валенсии». Дойти до дома через лужайку или вдоль берега – пара пустяков.
– Звучит неплохо, – согласилась Реми. – А Золтана нам на виллу позволят взять?
– Я узнаю, разрешено ли это. Могу даже привести его и показать, какой он образцовый пес.
– По-моему, не лучшая идея, – осторожно заметил Сэм. – Стодвадцатифунтовый зверь, даже если он садится и дает лапу по команде, выглядит все равно немного пугающе.
– Тогда я просто расхвалю его на все лады и предложу внести залог на случай причиненного ущерба.
– Включи на всякий случай компенсации за пару-тройку съеденных детишек.
– Сэм! – возмутилась Реми.
– Мы позвоним перед вылетом.
Воспользовавшись ноутбуком жены, Сэм заказал билеты на самолет, потом полез искать в Интернете американских археологов, занимавшихся майя. Приятный сюрприз – одним из наиболее крупных специалистов оказался профессор Дэвид Кейн из Калифорнийского университета в Сан-Диего. Сэм написал ему о том, что они обнаружили на склоне вулкана Такана, приложив статью из мексиканской газеты, и поинтересовался возможностью встретиться по возвращении домой. Прежде чем отправить письмо, он попросил Реми тоже прочитать.
Пробежав его глазами, та кивнула:
– Да, отправляй.
– Может, добавить немного информации о нас? Раскопки, в которых мы участвовали, и так далее?
– В наше время это лишнее. |