|
Потом Джим приподнял Мэри, чтобы и она поглядела. Мэри показала на что-то у стенки барьера — я этого раньше не замечал. Там была дорожка, которая шла по краю круга, а на ней — черепаха. Несколько секунд спустя Мэри показала в другое место — там сидел кролик.
— Черепаха и кролик, — сказала мама.
— А при чем тут бегемот? — спросил я.
— Спроси у карлика, — ответила она.
— Давайте посмотрим еще, — предложил Джим.
Мама присоединилась к нему. Я тоже хотел посмотреть, но, повернувшись к Мэри, увидел, что ее нет. Я вернулся в затененную часть палатки и окликнул ее. Пройдя по всему периметру и не обнаружив Мэри, я сообщил об этом маме.
— Она, наверно, вышла на улицу, — сказала мама. — Пойди и поищи ее.
Я побежал к выходу из палатки, ориентируясь на прямоугольник тускловатого света — день уже клонился к вечеру. У входа я спросил у человека, собиравшего деньги, не видел ли он моей маленькой сестры. Он показал за палатки:
— Туда пошла.
Я побежал в ту сторону и скоро увидел Мэри, стоявшую около цирковой площадки в грязной жиже. На мой оклик она не отозвалась. Я подошел ближе и увидел, что взгляд ее устремлен в землю. Из грязи поднимался крокус. Он еще не открылся, но внутри уже проглядывала желтизна.
— Мама говорит, нужно поторапливаться — мы уезжаем.
По пути домой Джим раз двадцать назвал Мэри «Милашка Мари». Наконец мама велела ему закрыть рот. Она спросила у каждого из нас, что ему понравилось больше всего.
— Как карликом стреляли из пушки, — ответил Джим.
Я сказал, что мне понравился бегемот.
— А тебе, Мэри? — спросила мама.
Последовало молчание, которое нарушил Джим:
— Клоуны?
— Я думала, тебе нравятся клоуны, — сказала мама.
— Он был не клоун, — сказала Мэри. — Это был Мел.
— Кто такой Мел? — спросила мама.
— Мистер Тай-во-рту.
Мама, Джим и я рассмеялись, но Мэри даже не улыбнулась.
— Тай-во-рту — в тюрьме, — сказала мама.
Что-то святое
Утром в воскресенье родители никак не могли подняться с кровати. Мама позвала Джима и сказала, чтобы он взял меня и пошел в церковь. Мэри осталась дома: родители не доверяли ее нам, когда речь шла о таких далеких прогулках. Мы надели белые рубашки и галстуки. Церковь Лурдской Божьей Матери была довольно далеко от нас, и мне не хотелось идти туда в хороших туфлях — земля была твердая, как камень. Перед нашим уходом Бабуля дала денег, чтобы мы поставили за нее свечки.
Мы пошли к дверям, и я спросил у Джима:
— А зачем ставят свечки?
— Не знаю. Это что-то святое.
День был теплый, щебетали птички. На газонах лежала роса. Когда мы добрались до пересечения Уиллоу-авеню и Фимз-роуд, Джим свернул не в ту сторону.
— Эй, мы так в церковь не попадем, — встревожился я.
— Я знаю, — улыбнулся он.
Я не сдавался.
— Ну, если хочешь — можешь идти в церковь, — сказал Джим. — А я куплю шоколадное молоко в лавке и отсижусь за магазинами.
— У тебя что — деньги есть?
Он залез в карман и вытащил оттуда деньги на свечки.
— Я с тобой поделюсь.
Секунды две я размышлял, представляя себе церковь — отец Туми, уже до смерти уставший и орущий на всех, колокола, пение.
— Ну хорошо, — согласился я.
Денег хватило на шоколадное молоко и печенье с шоколадной крошкой. |