Изменить размер шрифта - +
Он был в тюрьме. Он выдержал множество издевательств и унижений, но не жаловался – испытания, которые Он выдержал с честью, сделали его сильным. Сильнее большинства людей.

0н бросил монетку, чтобы решить, с чего начать.

Бель-Эр или Беверли-Хиллз? Которая из них?

 

ГЛАВА 29

 

Майклу удалось ускользнуть из поместья Сандерсонов в воскресенье утром, сказав, что ему нужно работать. Это была, кстати, чистая правда.

Когда Марджори увидела, что он уходит, она забеспокоилась.

– А что, если мне еще раз позвонят? – предположила она.

– Я вернусь, как только достану необходимое для записи оборудование, – пообещал он. – А по дороге остановлюсь у ворот и предупрежу охранников.

– Нет, – рассердилась Марджори, – папа не хочет, чтобы кто-нибудь знал об этом. Если эта информация попадет в газеты, она может навредить.

– Кому?

– Отец не выносит упоминаний обо мне в прессе. Он боится, что меня могут похитить и потребовать у него выкуп.

– Охранников необходимо поставить в известность, Марджори.

– Они и так бдительны.

– Тогда вам не о чем беспокоиться.

Он подумал, что следует выяснить у Квинси, беседовал ли тот с отцом Марджори. По мнению Майкла, скрывать от охранников суть дела было крайне безрассудно, если не сказать опасно.

На автоответчике в доме Квинси его уже ожидало несколько сообщений. Он прослушивал их, пока варил кофе.

Первое сообщение было от телохранителя юной кинозвезды.

– Произошла неприятность, – сказал он. – Она ударила девушку напротив клуба «Сирокко» несколько вечеров назад. Я вовремя подоспел, но кто-нибудь должен переговорить с местным вышибалой – я слышал, что он хочет рассказать эту историю газетчикам.

Второй звонок был от матери Квинси – ее интересовало, как там поживают внуки.

Третий – от подруги Эмбер – Шелил. Майкл удивленно выслушал ее долгие жалобы:

– Привет, это Шелил. Я встретилась с этим твоим другом, Майклом, и с тех пор его не видела. Все мужчины – подонки, они приглашают тебя, соблазняют и как только добьются своего – бросают. Тем не менее я, пожалуй, соглашусь встретиться с ним еще, уж очень он мил. Позвони мне.

Последний звонок Квинси. Он говорил очень мрачно:

– Ну вот уж этому ты не поверишь. Я тут поцеловался с деревом и получил от него в подарок сломанную руку. Завтра приехать не смогу. Кстати, где ты? Хороший сторож, нечего сказать.

Майкл немедленно позвонил Квинси.

– Я отвечаю за свою работу один, Майкл, – пожаловался Квинси. – Ума не приложу, что мне теперь делать?

– Ты больше не один, – напомнил ему Майкл. – Я твой новый партнер.

– Ты справишься с делами до моего возвращения?

– Да, я уже вроде как начал привыкать. Ночь я провел в доме Марджори Сандерсон. Ты забыл меня предупредить, что, кроме всего прочего, мы еще присматриваем за детьми. Ах да, звонил тот парень, который нянчится с твоей теледевочкой.

– Что-нибудь произошло?

– Ничего такого, с чем я не смог бы справиться.

– А ты поедешь завтра на встречу с Маком Бруксом?

– Ладно.

– Мы вернемся во вторник. В красной записной книжке на столе ты найдешь все необходимые телефоны клиентов и студий.

– Расслабься. И когда в следующий раз поедешь кататься на лыжах, будь осторожнее.

– Осторожнее? Черт, ты что думаешь, я сделал это нарочно?

– Вот именно.

– Гад!

– Свинья!

Бобби Раш знал, что совершил ошибку.

Быстрый переход