Изменить размер шрифта - +

– Привет, девочки, – поздоровался он, чувствуя себя совсем стариком в этой компании. – Так где мама, Сюзи?

– В гимнастическом зале с тренером, – ответила Сюзи, слизывая мороженое длинным язычком, – Но тебе стоит предварительно постучать, прежде чем входить. Ты когда-нибудь видел мамулиного тренера? Настоящий качок. Потрясающее тело. Сногсшибательная мускулатура.

Девицы сочли это заявление чрезвычайно забавным и прыснули в кулачки от смеха.

Мак направился к большой спальне, превращенной в гимнастический зал. Дверь была закрыта. Он принял к сведению предупреждение Сюзи, но все же вошел без стука, поскольку безгранично доверял Шарлин.

Она лежала на полу в обтягивающем трико, подняв одну ногу вверх. Она повторяла упражнение, которое показывал ей Чип, или Чак, или, как там его, ее тренер. Как Мак уже усвоил, он был всего лишь двадцатипятилетним мускулистым верзилой. Так что беспокоиться не о чем.

– Привет, милый, – поздоровалась она, небрежно чмокнув его. – Нет хочешь присоединиться?

– Нет, Шарлин, спасибо. Я играю в сквош и много хожу пешком. Этого вполне достаточно.

– Как хочешь, солнышко.

– Когда ты закончишь?

– Понятия не имею.

Она пристально посмотрела на Чипа.

– Сколько еще ты собираешься меня мучить сегодня?

Чип ухмыльнулся, обнажив ослепительно белый ряд великолепных зубов и продемонстрировав резко очерченный подбородок.

– Уже недолго осталось, миссис Брукс. – Он сделал поощрительный жест: – Не отвлекайтесь.

– Так сколько? – не унимался Мак, уже ненавидевший этого загорелого и мускулистого тренера, у которого, вполне вероятно, член был размером дюйма с два.

– Еще минут пятнадцать, мистер Брукс, сэр, – ответил Чип, помогая Шарлин поднять ногу еще выше в воздух.

С чего это вдруг этот сопляк величает его «сэр»?

– Поторапливайся! – хмыкнул он. – Мне нужна моя жена.

– У тебя все в порядке? – обеспокоенно спросила Шарлин.

– А почему у меня что-то должно быть не в порядке?

– Ты какой-то бледный. Что-нибудь на студии?

– Что ты имеешь в виду?

– Они тебе обзвонились.

Эта женщина способна свести его с ума.

– Шарлин, – терпеливо начал он, – почему же ты сразу не сказала, что мне звонили?

Чип еще сильнее сжал ногу Шарлин.

– Но, дорогой, я же говорю тебе сейчас, – сказала она, пытаясь равномерно распределить внимание между ним и Чипом.

– Спасибо, – раздраженно бросил он. – Пойду выясню, чего им надо.

Он вошел в свой кабинет и плотно прикрыл дверь, пытаясь хоть немного защититься от завываний приемника. Затем смешал себе порцию виски со льдом и сел за стол. Его рука, все еще обмотанная полотенцем, начала ныть. И никто, казалось, не заметил, что он получил травму. Всем на все и на всех наплевать, – это относилось и к его собственной семье. Он был нужен только для того, чтобы оплачивать их счета.

Он не хотел перезванивать в студию, но телефонный звонок избавил его от раздумий. Он поднял трубку.

– Мак?

– Да.

– Это Бобби. Где тебя носило?

– Я должен представить тебе письменный отчет?

– Я вовсе не то хотел сказать, – ответил Бобби, не обратив внимания на саркастический тон Мака. – Я разыскиваю тебя битых три часа. У нас большие проблемы.

У них постоянно какие-то проблемы. Такова жизнь. Не успеешь решить одну, сразу же наваливается другая.

Быстрый переход