Я трижды звонил тебе. – Он улыбнулся ей своей сумасшедшей улыбкой. – Нехорошо отвергать кинозвезд, детка. Мы к этому не привыкли. Мы обижаемся.
– Я не знала, что ты звонил, – призналась она, вспомнив, что, с тех пор как уехала от отца, не проверяла автоответчик.
Эрни грустно наблюдал за этой сценой, понимая, что его любимая девушка уходит к Чарли. Отходя от бара, он немедленно сказал то, что говорить не следовало:
– Левитт, у тебя усталый вид. Она едва удостоила его взглядом.
– Спасибо, Эрни. Ты всегда знаешь, как поднять девушке настроение.
Чарли почувствовал растущее напряжение и нашел лучший способ разрядить обстановку.
– Эрни и Мелинда уже собирались уходить, – объявил он.
Оба удивленно воззрились на него: для них это была новость.
Чарли взял Джорданну за руку.
– Пойдем в спальню, детка. Мне хочется показать тебе кое-что, что ты оценишь.
Эрни не желал безропотно уходить.
– Я думал, сегодня ты придешь в клуб, Чарли, капризно протянул он.
– Могу и не придти, – загадочно ответил Чарли и повел Джорданну в спальню.
Она была сконфужена и польщена – чувства, которые ей редко приходилось испытывать. Джорданна не ожидала, что Чарли так ей обрадуется, и ей было приятно.
– Как ты поживаешь, детка? – спросил он, когда они вошли, держась за руки, в его спальню, где по-прежнему царил хаос.
– Не очень-то, – вяло ответила она.
– В чем дело?
– Ничего особенного, – пожала плечами Джорданна.
Он повернул ее так, что они оказались лицом к лицу.
– Если это беспокоит тебя, значит, это что-то особенное. Выкладывай. Я очень внимательный слушатель.
Конечно. Она вернулась, и первым местом, куда он ее потащил, была спальня.
– Я повторяю, ничего страшного. Наклонившись, он взял два пакета «Тауэр Рекордз», стоявшие в углу, и протянул ей.
– Подарки, – объяснил он, широко улыбаясь. – Я уж думал, что зря выбросил деньги – но тут-то ты и появилась. Посмотри, хорошо ли я выбрал.
Она заглянула в первый пакет. Он был набит всеми кассетами и пластинками с записями Принца и Мадонны. Во втором были записи Бобби Брауна и Колтрена. На секунду она потеряла дар речи. Это было очень мило: Джорданна не привыкла к заботе, и это очень подействовало на нее.
– Спасибо, Чарли, – тихо поблагодарила она. – Мне придется забрать свой проигрыватель для компакт-дисков.
– Откуда забрать?
– Из отцовского домика для гостей. Я в конце концов ушла-таки из дому.
– Похвальное решение.
– Не слишком. Я переехала жить к приятелю, а он решил, что я устраиваю у него в доме бардак, и выгнал меня.
– Бардак, а? – Чарли поднял густые брови.
– Ага. – Она улыбнулась и обвела рукой его неприбранную спальню. – Вроде того, что у тебя.
– Тебе негде жить?
Она замешкалась с ответом:
– Ну…
– У меня до черта комнат для гостей. Можешь переехать сюда.
– Я собираюсь снять себе квартиру, – быстро сказала Джорданна, – но сперва мне придется найти себе работу. Так что если я смогу остаться у тебя на несколько дней…
– На несколько дней, на несколько месяцев… Кому какое дело, если ты не будешь мне мешать.
– Обещаю оставить тебя в покое. Схватив девушку в объятия, он поцеловал ее.
– Не отвлекайся, детка. Мне было очень интересно той ночью. |