|
И не волнуйся, я о ней позабочусь.
Так Ева и оказалась одна. Было одиннадцать часов, и она варила кофе для себя и Джеральда. Потом поставила на поднос две чашки, молоко, сахар, тарелку с имбирным печеньем для мужа и, покинув кухню, по коридору прошла к кабинету Джеральда. Он сидел за письменным столом, работал с документами по ведению хозяйства. При появлении жены Джеральд отложил ручку, откинулся на стуле, снял очки.
— Что-то тихо у нас сегодня, — сказал он.
— Конечно, тихо. Если кроме нас с тобой, да Мэй никого нет. Тем более что Мэй наверху, штопает твои носки.
Ева поставила перед мужем поднос.
— Две чашки, — заметил Джеральд.
— Одна для меня. Я выпью кофе здесь, с тобой. Посидим пять минут вместе, поболтаем, пока нам никто не мешает.
— Приятное разнообразие.
Ева взяла свою чашку и отошла к большому креслу у окна, в котором Джеральд иногда дремал после обеда или вечерами читал газеты. Это было очень удобное и по всем параметрам мужское кресло, в котором ее маленькая фигурка просто терялась. Впрочем, и сам кабинет был уютным тоже по-мужски: стены, обшитые деревянными панелями, фотографии кораблей, другие памятные вещи, связанные со службой Джеральда в военно-морских силах.
— Лора чем занимается? — спросил он.
— Ивэн повез ее на экскурсию на своей машине. Я собрала им еды для пикника. Думаю, они поехали в Пенджицаль смотреть на тюленей.
— Надеюсь, благоразумие ему не изменит.
— Я предупредила его, что ей нельзя уставать.
— Я не о том, — сказал Джеральд.
Он очень хорошо относился к Ивэну, но не питал иллюзий на его счет.
— Зря ты так плохо о нем думаешь, Джеральд. Он просто старается быть любезным. К тому же Лора — жена Алека, да и старше она Ивэна.
— Весомый аргумент, ничего не скажешь. Однако она очень мила.
— Красавица, правда? Я не думала, что она красива. Представляла ее себе этакой серой мышкой. Хотя, возможно, до знакомства с Алеком она и была серой мышкой. Просто диву даешься тому, как способны преобразить простушку забота любящего человека и дорогие наряды.
— Почему ты решила, что она была серой мышкой?
— Из того, что она рассказывала о себе. Единственный ребенок, родители погибли в автокатастрофе, воспитывалась у тети.
— Ее тетя — старая дева?
— Нет, скорее веселая вдовушка. Они жили в Хампстеде. Но потом, став взрослой, она устроилась на работу и нашла собственное жилье. И, насколько я могу судить, так она жила следующие пятнадцать лет. Работала в издательстве, дослужилась до редактора.
— Значит, она не глупа, но из этого не следует, что она была серой мышкой.
— Да, но это говорит о том, что она не предприимчива. Да и сама Лора первая это признает.
Джеральд взболтал в чашке кофе.
— Тебе она нравится, да?
— Очень.
— Думаешь, она счастлива с Алеком?
— Да, пожалуй.
— Как-то неуверенно ты это сказала.
— Замкнутая она, сдержанная. Мало говорит о нем.
— Может, просто не хочет, чтоб ей лезли в душу.
— Ребенка она хочет.
— И что ей мешает его завести?
— Непостижимые женские проблемы. Тебе не понять.
Джеральд, мудрый человек, не стал выпытывать подробности. Вместо этого спросил:
— А если у них не будет детей? Для них это очень важно?
— Для нее, думаю, да.
— А для Алека? Ему ведь, наверно, уже пятьдесят. Хотел бы он снова слышать детский ор в своем доме?
— Откуда мне знать? — Ева нежно улыбнулась мужу. |