Изменить размер шрифта - +
Кошка зажмурилась и замурлыкала, как мотор на ложе.

Делайла улыбнулась:

— Осторожно, а то она к вам привыкнет. А может, хотите взять ее себе?

— Нет, спасибо, — сухо отказался он. — Правда, моей матери не помешал бы котенок. Ее старый кот умер в прошлом году, и сейчас у нее никого нет.

Приезжайте недель через шесть-семь.

Это не было приглашением навестить ее еще раз. Он взял ружье и жилет.

— Я пойду, мисс Джонс. Еще раз спасибо за бутерброды.

— Лайла.

— Что?

— Пожалуйста, называйте меня Лайла. Все друзья зовут меня так. — Она предупреждающе взглянула на него. — Не Делайла, хорошо?

Он усмехнулся:

— Понятно. Вас в школе дразнили?

Не представляете как, — с чувством ответила она.

— Меня зовут Джексон.

Я знаю. — Она улыбнулась. — Я голосовала за вас. Джексон — хорошее техасское имя.

— А я и есть хороший техасский парень.

Она что-то пробормотала, как будто была с ним не согласна, но не стала договаривать. Усмехнувшись, он направился к двери. Знакомство с Делайлой Джонс оказалось интересным. Чары голубой луны действовали вовсю. Только после того, как все образуется и у него появится время подумать и разумно объяснить свое состояние, он, может, приедет навестить ее, но уже не в официальном порядке.

— Выходите через переднюю дверь, — сказала она. — Так ближе.

Он последовал за ней через небольшой дом. Как он мог заметить, в нем было всего четыре комнаты: кухня и гостиная, каждая из которых имела еще дверь в две спальни. В гостиной стояли кушетка и качалка, перед камином из камня лежал ковер. На камине и на столиках у кушетки и стула были расставлены масляные лампы. В углу стояла ножная швейная машинка. На стене висел сделанный вручную плетеный коврик, изображавший деревья и воду. Сколько времени понадобилось, чтобы его сделать? У другой стены книжный шкаф, тоже ручной работы, с пола до потолка забитый книгами в твердых и мягких обложках.

Как будто он попал в прошлый век или по крайней мере в начало этого. Единственным новшеством в доме оказалось погодное радио около масляной лампы на камине. Хорошо, что оно у нее имелось. В этом районе случались и торнадо, и ураганы.

Он вышел на крыльцо. Лайла шла за ним следом, продолжая держать на руках кошку. Броуди резко остановился, глядя на мостки:

— Сукин сын! — тихо пробормотал он.

— Что такое? — Она выглянула у него из-за плеча, и он понял, что заслоняет ей вид.

— Лодок нет, — сказал он, отступая в сторону, чтобы и она смогла в этом убедиться.

Зеленые глаза Лайлы наполнились тревогой и смятением. Ее лодка тоже исчезла вместе с моторной лодкой Джерри Уоткинса.

— Должно быть, он вернулся и обрезал веревки, пока мы ели. Их не могло унести очень далеко. Если я пойду берегом, возможно, и найду их.

— В моей лодке есть весла, на случай если откажет мотор. Он их не отпустил, а сел в мою и увел вашу. Таким образом, ему не пришлось тащиться пешком. А когда он пересел в свою лодку, то отпустил наши по течению. Боюсь, они уже далеко отсюда, не догнать. Если он вообще не утопил их.

— Я сейчас свяжусь по радио с… — сказал он, но осекся, вспомнив, что у него нет с собой рации. И мобильного телефона тоже. Они остались в джипе, на котором Шарлотта Уоткинс уехала домой. А у Лайлы Джонс не было телефона.

Он посмотрел на Лайлу:

— Догадываюсь, что у вас нет коротковолнового приемника?

— Боюсь, что нет. — Она мрачно смотрела на реку, в ту сторону, куда ушла ее лодка, как будто тем самым могла ее вернуть.

Быстрый переход