Изменить размер шрифта - +
 — Думаю, это невежливо. Я все утро была здесь одна.

— Мама сказала, что ты еще спала, когда мы уезжали, — ответил Иэн. — Мы постарались вернуться как можно быстрее.

— До свидания, лэрд! — Это Кэти махала ему рукой, стоя возле двери. Иэн помахал ей в ответ:

— До свидания, Кэти!

— Эти сквоттеры заняли целый этаж? — поинтересовалась Линетт; в ее голосе слышалась колкость.

— Мисс Макдональд и дети очень помогли в поисках голубого вереска Арчи, — объяснил Иэн.

— Она умница, — сказал герцог. — Нельзя терять время, надо найти этих людей. Вереск должен сегодня зацвести.

— Вы хотите сказать, что мисс Макдональд знает, кто украл вереск? — поинтересовалась Линетт.

— Это люди, которые, вероятно, путешествовали по здешним местам, — объяснил Иэн. — Они посещали замок Аркрэ, заходили в комнаты, которые открыты для посетителей, затем в сад, и украли вереск из теплицы.

— Нарушение границ частной собственности, — сказал герцог. — Просто возмутительно! Никакого уважения к частной жизни. Чужаки суют нос в каждый угол. Скоро даже ванну нельзя будет принять в тишине и спокойствии.

— Вы знаете, кто это сделал, поэтому можете вернуть вереск обратно и обвинить их в воровстве? — спросила Линетт.

— Вначале их нужно найти, — напомнил Иэн.

— Да, конечно, но вы же знаете их фамилию.

— Стюарт. Они из Инвернесса. Но там наверняка множество Стюартов. Это очень распространенная фамилия.

— Понятно. Так у вас нет точного адреса?

— К сожалению, нет, — ответил Иэн.

Он заметил, что Линетт задавала глупые вопросы. Но она так мило выглядела, синий костюм красиво оттенял ее светлую кожу, и он почувствовал — не важно, что она говорит, ведь ее глаза блестят, а губы так и манят к себе.

— Она просто умница, — повторил герцог.

На мгновение Иэн подумал, что его слова относятся к Линетт, но затем понял — герцог все еще говорит о Мойде. Он снова вспомнил их спор на берегу реки этим утром и улыбнулся своим воспоминаниям.

Да Мойда, несомненно, умна, но вместе с тем так не права во многих вопросах. Иэн надеялся, что сможет убедить ее в правоте своей точки зрения.

 

Глава 9

 

— Извините, вы миссис Стюарт?

— Да, это я.

Пожилая женщина с удивлением взглянула на обратившегося к ней миловидного молодого человека и на большую машину, стоящую у ворот, из окна которой глядело несколько любопытных лиц.

— А вы со своим мужем, случайно, не ездили на север во вторник и не посещали замок Аркрэ?

— Замок Аркрэ? — Вид у женщины был растерянный. — Я о таком месте вообще не слыхала, а мой муж уже пятнадцать лет как на том свете.

— Тогда прошу извинить меня за беспокойство, мадам. Доброе утро.

Иэн вежливо снял шляпу, повернулся и быстро зашагал по маленькому садику перед домом, громко захлопнул за собой калитку и сел в машину.

— Снова не повезло, — сказал он. — Теперь твоя очередь, Арчи.

— Много еще? — простонал герцог.

На заднем сиденье, с детьми по обеим сторонам, сидела Мойда. Она взглянула на машинописные листы с фамилиями и адресами.

— Двадцать один, — объявила она.

— Это же невозможно! — воскликнул Иэн. — Вы ошиблись. Мы уже объехали по меньшей мере пятьдесят домов, а всего их пятьдесят три.

— Мы объехали тридцать два, — возразила Мойда.

Быстрый переход