Изменить размер шрифта - +
А он, в свою очередь, выведет на нас. Даже если выдержит пытки, то та же "сыворотка правды" легко развяжет парню язык.

Поднимаю глаза на собеседника, собираясь уточнить этот момент, но он уже начинает говорить сам.

— После проведения операции, мы либо изолируем контакт от внешнего мира, либо уничтожим его. По этому поводу, можете не переживать.

Хмыкаю. Ликвидация — надёжный способ гарантированно избавиться от угрозы нашего раскрытия. Но как-то выпадает из "японской морали". Хотя, возможно, я просто смотрю не под тем углом.

После нескольких секунд молчания, Кичиро решает сам задать вопрос.

— Как у вас с поисками выживших? Отыскали кого-то из своих людей?

Переглянувшись, с остальными, начинаю было отвечать, как звонит телефон, лежащий рядом с японцем. Он бросает взгляд на экран и недовольно нахмурившись, поднимает трубку.

 

Глава V

 

Общение Кичиро с неизвестным собеседником происходит на японском. Или мандаринском. Надо бы найти какие-то аудиокурсы, чтобы понимать разницу между ними. Но вот тембр голоса я вполне улавливаю — если сначала он был скорее вопросительным, то ближе к концу становится сильно напряжённым. Положив трубку, японец окидывает нас взглядом.

— Это был координатор наружного наблюдения. Наши группы были обнаружены. Три уничтожены в полном составе, ещё две — частично.

Сделав короткую паузу, продолжает.

— Трое наблюдателей попали в плен. О конечном заказчике они ничего не знают, но по цепочке могут привести к посреднику, а он в свою очередь выведет их к нам.

Подавшись вперёд, задаю очевидный для ситуации вопрос.

— Что будем делать?

Командир Накагава качает головой.

— Вариантов всего два — либо надёжно укрыть человека, с которым мы работали, либо ликвидировать его. Других я не вижу.

Заметив, что его выражение лица сменилось на вопросительное, переглядываюсь с Аней. Но девушка только пожимает плечами. Согласен — с учётом малого объёма данных, сделать верный выбор достаточно сложно. В конце концов, мы даже не в курсе, кто именно выполняет для нас эту работу и насколько ему можно доверять. Реутов в ответ на мой немой вопрос просто разводит руками.

Переведя взгляд на Кичиро, вижу, как японец усмехается, видимо догадавшись о ходе моих мыслей. Решаю слегка прояснить ситуацию.

— Насколько можно доверять твоему человеку?

Японец взмахивает раскрытой пятернёй.

— Как и всем остальным в этом городе — он не сдаст клиента, пока речь не зайдёт о его жизни. Но если парня действительно прижмут к стенке — выложит всё, что знает. Это наёмник, а не боец Накагава. Умирать ради нас он не станет.

Момент раздумываю, после чего озвучиваю своё решение.

— Если так, то придётся его ликвидировать. Учитывая ресурсы противника, они точно до него доберутся. Тогда нам конец.

Собеседник поднимается из кресла и проходит к окну. Выглянув в него, возвращается назад.

— Вы очень прямолинейны. Есть угроза — давайте всадим в неё порцию свинца побольше и закончим на этом. Точно так же, поступают и ваши враги. Мешает президент — уберём его и дело с концом. Можно делать всё куда тоньше, а не бить кулаками по лицу.

Откидываюсь на спинку дивана и непонимающе смотрю на него.

— Ты же сам сказал, что у нас нет иных вариантов.

Кичиро издаёт лёгкий вздох.

— Сказал. Но при этом, никто не запрещал думать своей собственной головой. А если меня прикончат завтра, что вы станете делать? Искать нового стратега?

Вижу, как багровеет лицо Ани, которая явно хочет высказать всё, что думает о его методе проведения совещаний. Отрицательно качаю головой, глядя на девушку.

Быстрый переход