Изменить размер шрифта - +
Вот тогда можно будет топать по снегу, как будто она делала это всю жизнь. На самом деле сапоги нужны уже сейчас, но расходы на переезд практически опустошили счет, а уроки ее бережливой тети не позволяли покупать вещи в кредит.

Вудроу снова замяукал, когда она надевала самые теплые и практичные ботинки, которые имелись в ее распоряжении и которые про себя называла «прощай молодость». Мэри прервалась ненадолго, чтобы погладить его за ушами и по выгнутой от удовольствия спинке. Кот достался ей вместе с домом, снятым для нее школьным советом. Кот, как и дом, был не Бог весть что. Возраст Вудроу на глаз не определялся, но и он, и дом казались немного потрепанными. Мэри всегда противилась появлению кота в доме, как завершающему штриху к образу старой девы, но от судьбы не уйдешь.

Старая дева. Живет с котом. Носит практичные ботинки «прощай молодость». Картина завершена.

– Всяк сверчок знай свой шесток, ­– сказала она коту, который повернулся и поглядел на нее бесстрастным взглядом египетского Сфинкса. – Но тебе-то какая разница? Тебя не должно волновать, что мой личный шесток, как оказалось, не выше удобных теплых сапог и кота.

Посмотрев в зеркало и убедившись, что волосы аккуратно уложены, Мэри вздохнула. Практичные ботинки и коты – именно ее стиль, как и бледность, невысокий рост и неприметность. «Мышиная внешность» - самое подходящее определение. Мэри Элизабет Поттер родилась для участи старой девы.

Она утеплялась как могла, даже надела носки, но на этом решила остановиться. Изящные белые сандалии с длинными развевающимися юбками - это одно, а носки до колена с шерстяным платьем – совсем другое дело. Ради тепла можно одеться не очень элегантно, но не так, чтобы обливаться потом.

Ладно, нет причин откладывать поездку. Все равно до весны теплее не станет. Мэри готовилась к удару ледяного воздуха. Насколько же приятнее тепло Саванны! Она покинула небольшой уютный домик в Джорджии ради крошечной школы в Вайоминге, чтобы привнести немного волнения в привычный образ жизни. И даже могла себе признаться в легкой тоске по приключениям, хотя никогда бы не сказала об этом вслух. Как Мэри не готовилась к снегу и ветру, но такой стужи она не ожидала. Не удивительно, что в школе мало учеников, подумала она, открывая дверь. От порыва ветра перехватило дыхание. Взрослые боятся снять с себя даже часть одежды, чтобы повысить рождаемость!

В практичные ботинки набился снег, а она даже не дошла до своего практичного двухдверного седана-шевроле среднего размера, для которого перед поездкой в Вайоминг пришлось купить новые зимние шины. Согласно утреннему прогнозу погоды, переданному по радио, ожидалось не выше минус семи. Мэри снова взгрустнула по Саванне. Наступил март, весна там уже в полном разгаре, все буйно цветет.

Вайоминг не менее красив – дикий и величественный. На взметнувшихся до небес горах затерялись маленькие строения, созданные человеческими руками. Ей обещали, что весной луга покроются ковром полевых цветов, и кристально-чистые ручьи запоют весенние песни. Вайоминг можно считать иным миром по сравнению с Саванной, а ее саму – пересаженной магнолией, испытывающей все прелести акклиматизации.

Подробное описание дороги до дома Маккензи Мэри получила, хотя информация давалась неохотно. Ее очень озадачило, что никто не интересовался судьбой мальчика, хотя к ней жители небольшого городка относились дружелюбно и с желанием помочь. Самый откровенный комментарий она получила от мистера Херста, хозяина универсального магазина, который пробормотал: «Маккензи не стоят ваших забот». Однако Мэри считала своей заботой каждого ребенка. Она стала учительницей по призванию и хотела преподавать.

Сев за руль своего практичного автомобиля, Мэри посмотрела на гору, носящую имя Маккензи, и на извилистую ленту узкой, уходящей вверх дороги. Внутри все свело от страха. В непривычной окружающей обстановке Мэри чувствовала себя водителем-новичком.

Быстрый переход