Луис Ламур. Гора сокровищ
Сакетты - 15
— Возьмите-ка этот револьвер, мистер адвокат. Он вам понадобится.
Револьвер был совсем новый, и в барабане его не было патронов. Оррин это знал.
— Если я возьму этот револьвер, вы меня убьете.
Мужчина оскалился, словно волк.
— Верно.
— Но если я не возьму его, вы меня все равно убьете?
— Разумеется, мы вас убьем. — Мужчина явно наслаждался разговором.
— Значит, у меня нет выбора, правда?
— Нет. Никакого.
— Тогда я не стану брать револьвер с прилавка, а сделаю вот что…
С этими словами Оррин выхватил из-за пояса оружие и выстрелил…
— Но ведь прошло уже двадцать лет! Целых двадцать лет! — сказала женщина.
— Для тебя, Фанни, это вся жизнь, а для такого человека, как дядя Филип, — всего лишь миг.
— Но как об этом стало известно? Ведь все случилось так давно и так далеко!
— И тем не менее в Новом Орлеане появился человек, который задает вопросы. Его имя — Сэкетт.
— Как?!
— Оррин Сэкетт. Он адвокат, служитель закона. И у него та же фамилия, что и у человека, который двадцать лет назад отправился на Запад, в горы, вместе с Пьером.
Фанни Бастон была маленькой, изящной, чувственной и очень хорошенькой женщиной. На ее лице сияли огромные глаза; чуть полноватые нежные губы придавали рту необъяснимое очарование, а кожа на обнаженных плечах сверкала белизной.
Фанни пожала плечами.
— Ну и что? Пусть расспрашивает кого хочет. Нам ничего не известно. Ведь не осталось никого, кто знает хоть что-нибудь о той экспедиции.
Андре нахмурился:
— Я в этом не уверен. Может быть, и вправду никого не осталось. Но мне не нравится, что этот человек задает вопросы. Если Филип узнает…
— Это будет конец, — закончил Поль. — Конец всему. Он лишит нас наследства, оставит без гроша.
— Вас, может быть, и лишит, — сказала Фанни Андре. — Но я тогда была еще ребенком, мне не было и пяти лет. А ты, Поль, только пошел в школу. Мы не имели к этому никакого отношения.
— Неужели ты думаешь, что дядя примет это во внимание? — спросил Поль. — Ему нужен только предлог, чтобы выкинуть всех нас из завещания. И тебя тоже, Фанни. Ты же знаешь, что ты ему совсем не по душе.
— Тогда… — Фанни наклонилась вперед и смахнула пепел со своей маленькой сигары в блюдце. — Тогда убейте его. Убейте этого Оррина Сэкетта и выбросьте его труп в реку, пока он не напал на наш след. Убейте его немедленно.
Андре так привык к кровожадному нраву своей племянницы, что ничему не удивился.
— И ты знаешь, как это сделать?
— Убейте его своими руками, Андре. Это будет не первая ваша жертва. — Фанни взглянула на него и улыбнулась. — А почему бы и нет? Найдите предлог и вызовите его на дуэль. В конце концов, кто у нас в Новом Орлеане первый стрелок или первый фехтовальщик?.. Сколько людей вы отправили на тот свет, Андре? На дуэлях, я имею в виду?
— Двенадцать, — ответил Андре. — Ну что ж, в твоем предложении что-то есть. Может быть, я так и сделаю.
— Зачем марать свои руки? — запротестовал Поль. — Есть тысячи других способов убрать человека. Можно завлечь этого Сэкетта в какой-нибудь концертный салун, в салун «Буффало Билл», например. А там уж им займется Вильяме.
— Нет, — резко ответила Фанни, — нет, Поль. |