Изменить размер шрифта - +
Вы же знаете, что он не одобряет вашего увлечения лошадьми, Джемми.

Это была Елена. Она говорила начальственным и даже дерзким тоном.

– Не лучше ли подождать возвращения Карла и поехать вместе?

Теперь в ее голосе слышались умоляющие нотки. Мэрилин тихо стояла и слушала этот разговор. До нее донесся голос Джемми:

– Я уверен, Елена, что Мэрилин отличная наездница. Тебе не стоит беспокоиться, что она упадет с лошади или заблудится. Я прослежу за этим, – сказал юноша.

Мэрилин подумала, что после такого наглого заявления экономка может считать себя уволенной, но та продолжала настаивать на своем. Голос ее стал низким, из него исчезли певучие нотки.

– Если вы ослушаетесь отца, Джемми, боюсь, он не закажет для вас новых солдатиков, – твердо проговорила она.

– Тогда я сам закажу их. Я уже не ребенок, Елена. И давай прекратим этот спор. Я собираюсь сдержать свое обещание и взять Мэрилин на прогулку верхом. Проследи, чтобы чай подали вовремя, – властно приказал он.

Мэрилин решила, что пора дать знать о своем присутствии. Она отошла на несколько шагов назад и приблизилась к двери, постукивая каблуками по плиточному полу.

– Надеюсь, я не опоздала, Джемми? – сказала Мэрилин, входя в комнату.

Суровая экономка холодно взглянула на девушку и вышла за дверь. Почти сразу же она вернулась с двумя красивыми чашками, чайником и блюдом печенья.

– Вам не кажется, что стало прохладнее, Джемми? – спросила Мэрилин.

– Да. Обычно в эти часы жара начинает спадать. Я считаю это самым лучшим временем дня. Приятно скакать на лошади, когда опускается прохлада.

Мэрилин выпила две чашки чая и съела несколько воздушных печений. Джемми, казалось, обладал неутолимым аппетитом. Он непрерывно ел печенье, пока блюдо не опустело. Молодой человек застенчиво посмотрел на Мэрилин, заметив ее взгляд.

– Это мое любимое печенье, – обронил он, потом разразился таким заливистым смехом, что Мэрилин не могла не рассмеяться в свою очередь.

– Но для моей талии не слишком хорошо увлекаться печеньем, – игриво заметила она.

– Мне это не грозит, – снова улыбнулся юноша, допивая четвертую чашку чая.

– Чай тоже ваш любимый? – посмеиваясь, спросила Мэрилин.

Он радостно кивнул, поставил чашку и встал, стряхивая крошки с брюк.

Мэрилин прошла вслед за ним через кухню во внутренний дворик, где их уже ждали две оседланные лошади. Джемми помог девушке сесть верхом, сам вскочил на лошадь и направил ее к воротам.

Мэрилин ехала на сером в яблоках коне, а Джемми – на резвом гнедом мерине. Казалось, юноша держится вполне уверенно. Мэрилин недоумевала, почему Елена так настойчиво предупреждала его, просила не выезжать верхом.

Неожиданно Джемми свернул влево и натянул поводья, глубоко вдавливая каблуки в бока лошади, которая попятилась и встала на дыбы. Джемми продолжал натягивать поводья, и мерин бился все сильнее. Мэрилин не понимала, что случилось. На земле не было видно ничего, что могло бы испугать лошадь. К счастью, ее конь стоял спокойно, мирно пощипывая сочную зеленую траву. Джемми ослабил поводья, и мерин опустил передние ноги на землю, тихо заржав.

– Что случилось, Джемми? – обеспокоенно спросила девушка.

Джемми обернулся с перекошенным лицом.

– Не знаю. Только что с ним все было в порядке, а потом он вдруг встал на дыбы.

– Никогда не нужно так натягивать поводья. Вы только еще сильнее пугаете его, – спокойно заметила Мэрилин.

– Я знаю. Давайте проедем чуть дальше. Смотрите, – он махнул рукой вправо, – это начало владений Себастьяна Риверы.

Быстрый переход