Изменить размер шрифта - +

— А ведь думаешь, а?

— Я никогда ничего не думаю на пустой желудок, а сейчас именно тот случай.

— Ты сам — одно сплошное брюхо!

— Точно, а вы без головы — вот мы и два сапога пара.

— И не надоест болтать пустое!

— Все не такое пустое, как мое брюхо. Слышите, скулит? А где нам с таким хилым оружием добыть себе обед, да еще и зайцев, которых я обещал принести любимой женушке. Лук и стрелы!

А вы знаете, что человечество изобрело порох? Эх, надо было держать вас в курсе современности…

— Ты же знаешь, я не люблю охоту с карабином.

— Вы разделяете взгляды дичи, и это делает вам честь.

 

Так они едут, обмениваясь колкостями, коротая дорогу полушуточной перебранкой. Арпиус превосходно справляется с возложенной на него миссией: напоминать принцу, что он — всего лишь человек, и постоянно сбивать с него спесь. Король Холунд и сам держит при себе шута, который под видом острот говорит ему правду в глаза. Он считает такой обычай весьма мудрым и приставил к сыну лучшего в этом деле — Арпиуса. Тот совмещает обязанности слуги, наперсника, телохранителя и советчика, но к тому же, не стесняясь, отпускает своему господину нелицеприятные, а порой и неприятные замечания, которых никто другой себе не позволил бы: «Помылись бы вы, мой принц, а то от вас потом разит». Или, например: «Иногда мне сдается, что у вашего коня словарный запас больше, чем у вас».

Иван чаще всего только смеется, но бывает, что Арпиус попадает не в бровь, а в глаз:

— Кто считает, что все его любят, может здорово возомнить о себе.

— По-твоему, я возомнил о себе?

— Я этого не говорил.

— Сказал, вот сейчас.

— Нет, не говорил. Я рассуждал в общем и целом.

Он предостерегает своего господина против подхалимства придворных:

— Уж лучше общайтесь со своим конем, он хоть вам не льстит.

Он осмеливается даже подпускать шпильки по адресу Унн, красавицы-жены Ивана, вернее, по поводу того, какую пару они составляют.

— Вы ее не стоите.

— Правда? Ты считаешь, она слишком красива для меня?

— Нет, я считаю, она недостаточно некрасива. Не то чтоб вы были уж такой урод (хотя нос у вас подкачал), но, видите ли, мой принц, штука в том, чтоб подходить друг к другу. Вот на меня посмотрите: маленький, толстый, почти одноглазый, на двадцать лет старше вас, стеснен в средствах, поскольку мой хозяин (которого вы прекрасно знаете) мне мало платит. Но я это все знаю и вот нашел себе Нанну, которая хоть и не уродина, однако и не… впрочем, вы ее видали. Ну вот мы и можем идти рука об руку без того, чтоб люди на нас оборачивались.

— А на нас люди оборачиваются?

— На кого?

— На Унн и меня!

— Я этого не говорил.

— Сказал!

— Нет, не говорил.

Пессимизм Арпиуса сравним лишь с его нахальством. Иван к тому и другому привык. Более того: они его забавляют. К тому же Арпиус для него — неистощимый источник бесценной информации. Говорить с ним — все равно что пробраться переодетым в таверну и послушать, о чем люди толкуют.

— Боятся за вас, мой принц.

— Да ну, правда?

— Да, я имею в виду, те, кто вас любит, а такие, как ни странно, есть.

— И чего они боятся, те, кто меня любит?

— Чего? Ничего. «Кого», так будет правильнее.

— Ну и кого же?

— Сказать?

— Да, пожалуйста.

— Вашего кузена.

Быстрый переход