Изменить размер шрифта - +
 – Ведь у Перси нет своего замка. Это его брат носит титул графа и является владельцем Данриджа.

– А что бы ты сделала, – продолжала расспрашивать Доротея, – если бы он тайно увез тебя в замок своего брата?

– Ну, сначала нам, конечно, понадобился бы священник, – рассудительно заметила Шена, – а потом можно и снова ко двору.

И обе девушки весело рассмеялись.

– Ну, мне пора, – сказала Шена. – До вечера.

– До вечера.

Покинув свою комнату, Шена по длинному коридору направилась к лестнице. А, выйдя во двор, прямиком пошла к конюшне, где, как было условлено, ее уже ждала оседланная лошадь. Одарив веснушчатого грума улыбкой, она вложила ему в руку монету и легко вскочила в седло.

Перси ждал ее на эспланаде возле замка. Как обычно при виде любимого, Шена вся засветилась от радости. Его смеющиеся голубые глаза и мягкая обаятельная улыбка разительно отличались от вечно угрюмой настороженности ее брата. Мардока она всегда побаивалась и чувствовала себя рядом с ним довольно скованно.

– Куда ты меня повезешь? – спросила она, застенчиво глядя на Перси из-под черных ресниц.

– Сегодня на редкость хороший день, – ответил он, сворачивая на Хай-стрит. – Я думаю, неплохо бы прокатиться за город. Ты не возражаешь?

– Только если ты не забыл прихватить еды.

– Как ты могла подумать?! – воскликнул он, притворившись изумленным. – Разве я могу забыть о такой важной вещи, как еда?

Хотя солнце и не было видно за тонкой пеленой облаков, день оказался необычайно теплым для этого времени года. Скоро Эдинбург остался позади.

– Как хорошо кататься, не думая о том, что кто-то нас увидит, – сказала Шена, наслаждаясь этим замечательным ощущением – быть наедине с человеком, которого любишь. – Если бы Мардок вечно оставался в Виме, каждый день для нас был бы похож на этот.

– Жизнь полна этими «если бы», – философски заметил Перси. – Но люди, которые хотят добиться успеха, не должны полагаться на судьбу. Свое счастье надо ковать самим.

Съехав с дороги, они углубились в лес и вскоре остановились возле небольшой речки. Перси спешился и помог сойти Шене. Напоив лошадей, он привязал их к дереву и повесил им на шею торбы с овсом.

– Я вижу, ты обо всем подумал, – улыбнулась Шена.

– Конечно, – подмигнул он. – А теперь можно подкрепиться и нам с тобой.

Достав из одной из седельных сумок покрывало, Перси передал его Шене. А пока она расстилала его под деревом, он принес их завтрак: хлеб, сыр, ветчину и вино.

Когда они поели, Перси разлегся на покрывале, глядя в небо, а Шена принялась убирать остатки еды. Он протянул руку, чтобы погладить ее по щеке. Шена улыбнулась.

Перси, взяв ее за руку, привлек девушку к себе на грудь и приник долгим поцелуем к ее губам, потом, мягко перевернув ее на спину, принялся жарко целовать ее глаза, щеки, нежную шею.

Отпрянув, он сверкающим взглядом посмотрел в черные глаза Шены.

– Я люблю тебя, – прошептал он.

– И я люблю тебя. Если только…

– К черту все эти «если»! – прервал ее он. – Ты выйдешь за меня замуж, Шена?

– Да, – без колебаний ответила она. – Но как убедить Мардока, чтобы он разрешил нам это? Может быть, королева…

– К черту и твоего брата, и королеву! – Улыбка исчезла с лица Перси. – Я не могу больше ждать.

– Ч-что ты имеешь в виду?.. – спросила Шена, внезапно объятая каким-то смутным опасением.

Быстрый переход