Изменить размер шрифта - +

– Ну что, – говорил Риччио, – вам понравился первый вечер вашего пребывания при дворе?

– Какая прелесть! – мечтательно произнес Перси, словно не слыша его.

– Что-что?.. – удивленно переспросил Риччио, озадаченный таким странным ответом.

Но, проследив за его взглядом, итальянец все прекрасно понял и безусловно согласился с младшим Макартуром. В нескольких шагах от них стояла молодая красивая женщина. Она была трогательно миниатюрна, а ее кожа цвета слоновой кости, со слабым румянцем на щеках, резко контрастировала с черными, как смоль, волосами и такими же черными глазами. Она походила на очаровательную лесную нимфу, и Перси был явно околдован ею.

– Ради Бога, – шепнул он, – скажите, кто она, та черноволосая красавица?

– Которая?

Перси перевел сердитый взгляд на Риччио, который явно подшучивал над ним.

– Неужели вы сами не понимаете?

– Это Шена Менци, – ответил Риччио. – Она лишь недавно появилась при дворе.

– Менци? – Перси явно упал духом. – Менци… Как мне не повезло!

– А в чем дело?

– Да в том, что Макартуры и Менци – смертельные враги, и, значит, она не захочет даже познакомиться со мной, не говоря уже о прочем.

– Не унывайте, – хлопнул его по плечу Риччио. – Я представлю вас. И если вы не станете прямо сразу объявлять свою фамилию, у вас непременно завяжется роман. А уж влюбившейся женщине совершенно безразлично, кто именно ее возлюбленный, будь он хоть сын самого сатаны. Это вам может подтвердить любой итальянец. – И королевский секретарь решительно потащил Перси за собой. – Леди Шена?..

– Добрый вечер, милорд Риччио, – приветствовала она итальянца нежным мелодичным голоском.

– Разрешите вам представить лорда Перси. Он восхищен вашей красотой.

Шена вспыхнула. Она взглянула на Перси, который сразу потерялся в черных таинственных глубинах ее глаз. Придя в себя, он поклонился:

– Миледи, у меня нет слов…

Шена застенчиво улыбнулась. Живя в глуши со своим суровым и резким братом Мардоком, она не привыкла к светскому обращению и была сразу же очарована мягким деликатным тоном Перси и его обаятельной улыбкой.

– Милорд…

– Зовите меня Перси, – сказал он, когда Риччио оставил их. – Как все мои друзья.

В ответ она благодарно улыбнулась.

– В таком случае вы должны звать меня Шена.

– Как все ваши друзья?

– Увы, у меня нет друзей, – грустно произнесла красавица.

– Этого просто не может быть, – усомнился Перси. – Такая девушка, как вы, должна иметь кучу друзей.

– Я ведь только недавно приехала в Эдинбург из замка Вим, – сказала Шена. – Мы жили там очень уединенно. А вы откуда?

– Не хотите ли потанцевать? – спросил Перси, уходя от ответа.

– Да, с удовольствием.

И рука об руку они присоединились к танцующим.

 

Среди всеобщего веселья Джеймс Стюарт и Мардок Менци были увлечены важным для обоих разговором.

– Вы оказались правы, как всегда, – говорил Стюарт. – В поездке Макартура в Англию не было ничего тайного. Она не связана с заговором.

От напряжения шрам на лице Менци побелел.

– Что же он там делал?

– Гонялся за своей непокорной женой, – насмешливо фыркнул Стюарт. – Такое упрямство не слишком хороший пример для моей сестры.

Быстрый переход