Поэтому мы должны представить его в наиболее выгодном свете: солидный служащий «Перкинса», а не какой-нибудь сомнительный тип, торгующий шарлатанскими снадобьями и женским нижним бельем. Короче, надо максимально приукрасить Бера, и в этом нам должен помочь наш папочка. Во всяком случае, Бер не итальяшка, и в нем нет ничего от пресловутого «комми». Вид у него респектабельный, да и поведение тоже. Он водит новенький «форд», и в банке на него смотрят с уважением. Я лично считаю, что Грейс сделала удачный выбор.
— Согласна, — отозвалась Китти. — И я постараюсь втолковать это маме.
— Я тоже, — поддержала ее Тафтс. — Бер идеально подходит для Грейс. Они ведь встретились в паровозном депо и вместе обмирали там от восторга. Неплохое совпадение. Их дети будут грызть уголь и гудеть, как паровозы.
— Ну и что в этом плохого? — спросила Грейс, входя в комнату.
— Ничего, дорогая, — успокоила ее Китти. — Так как мы будем праздновать свадьбу?
— Я не хочу никакой свадьбы, — решительно заявила Грейс. — Нет, конечно, я не возражаю против белого платья и букета, но только без всех этих торжеств и глупых речей. У Бера нет родственников и близких друзей, чтобы заполнить половину церкви, и он будет этого стесняться. Папочка обвенчает нас без шума, а потом мы вместе с Бером поедем по его обычному маршруту.
Грейс была так переполнена счастьем, что ее не страшили никакие Мод.
Все четверо согласились, что о свадьбе Грейс преподобному Латимеру с супругой сообщит Эдда, причем сделает это в свой первый же выходной.
Чета Латимер была несколько удивлена ее визитом, но, не подав виду, пригласила Эдду к обеду.
— Не понимаю, что хорошего быть сиделкой, — с ходу заявила Мод.
Инстинкт самосохранения подсказывал ей, что с Эддой надо быть осторожнее. Теперь она вряд ли стерпит пренебрежительный тон и саркастические замечания. Перед ней была самостоятельная молодая женщина, полностью уверенная в себе. Мод стало как-то не по себе — она вдруг поняла, что, набравшись в больнице жизненного опыта, девушки больше не станут плясать под ее дудку. Теперь они решительны, сильны духом и способны вызывать восхищение. А все эти качества Мод привыкла относить только к своей персоне.
— Это дает возможность приносить реальную пользу, — ответила Эдда.
Она наслаждалась домашней едой, так не похожей на больничную.
— Как вашей поварихе удается так вкусно готовить? Пастуший пирог просто божественный, не то что у нас в больнице.
— Понятия не имею, — надменно заявила Мод. — Я лишь составляю меню на неделю.
— То же самое делает и наша сестра-хозяйка, но результаты совершенно разные.
Эдда поймала взгляд отца и более его не отпускала.
— Грейс так и не стала хорошей сиделкой. Ей не нравится это занятие.
— Ха! Чему тут удивляться? — фыркнула Мод. — Твоя сестрица классическая неудачница.
Эдда рассмеялась:
— Если ты метила в меня, то стрела пролетела мимо цели. Значит, ты не будешь возражать, если Грейс бросит больницу и выйдет замуж за такого же неудачника.
Мод одеревенела.
— Что ты сказала?
— Ты слышала, дорогая. Грейс собирается замуж за служащего «Перкинса» — чудесный парень, очень любит ее. Они прямо созданы друг для друга, отец.
— Грейс не сделает ничего подобного! — взвизгнула Мод, поворачиваясь к мужу, который пока никак не среагировал на сообщение Эдды. Лицо его было непроницаемо. — Том, не сиди как истукан! Грейс не выйдет замуж за жалкого неудачника!
— Я склонен прислушаться к Эдде, — спокойно ответил пастор, вытирая губы салфеткой. |