Может, было еще слишком рано отдавать деньги Томпсону, это может рассердить его. Скоро весенний бал… А мисс Моррис записалась в «Клуб пожилых»? Это необходимо сделать, там столько возможностей провести
время: зал для тех, у кого есть хобби, там и бридж, и гимнастика, и уроки пения! Необходимо только, чтобы тебе исполнилось шестьдесят!..
— Действительно? — спросила миссис Моррис.
— Да, там столько всего делается для пенсионеров. Поверьте мне, нигде во всем мире нет такого места, где делается столько для нас!
Тут всегда — лето, а кругом — одно лишь море!
Миссис Моррис заметила, что все эти вещи,
возможно, вполне естественны, а Томпсон сказал:
— Еще кружку пива. Да побыстрее!
— Миссис Моррис, — продолжала Пибоди. — Можете себе представить, я никогда раньше не бывала в настоящем баре!
— Да, вы говорили об этом…
— Разве? — неопределенно уронила Пибоди. — Может статься.
Немного помолчав, она упомянула, что весенний бал так же важен, как и осенний. Каждый танцует под свою собственную ответственность, а прожектор вращается при звуках танго и вальса. В бальном зале нельзя ни курить, ни пить хмельное. Платья — просто фантастика! Многие дамы принимают участие в конкурсе на самую красивую шляпу в Сент-Питерсберге. А миссис Рубинстайн всякий раз выигрывает…
— Чипсы! — приказал Томпсон. — И музыку! Первый вальс у Палмера.
Бармен включил музыкальный автомат-юкс-боксен, и помещение наполнилось громкими протяжными звуками ковбойского блюза. Миссис Моррис содрогнулась, но ничего не сказала, она должна привыкнуть, она должна, музыка здесь повсюду, и от нее никогда никуда не денешься.
Но вот на углу взвыл мотор, красивый юноша с «Баунти», хлопнув дверью, вошел в бар и приблизился к стойке.
— Привет! — поздоровался он. — Мне ничего нет?
— Нет! — ответил бармен.
— Никакого письма, ничего? Ничего из Майами? Бармен ответил:
— Вообще ничего!
Джо, не глядя на них, снова вышел из бара, и мотоцикл затрещал, удаляясь вниз по авеню.
— А если хочешь танцевать, — продолжала Пибоди, — как я уже говорила, если хочешь танцевать, то лучше всего сидеть на скамьях поближе. Тогда они знают, чего ты хочешь!
— Кто — они?
— Господа мужчины!
— А где тут мужчины? — спросила миссис Моррис.
— Они циркулируют, их не так много…
— Они вымерли, — объяснил Томпсон. Он все слышал.
Пибоди, стремительно повернувшись к нему, положила ладонь на его руку, но миссис Моррис зашипела: «Шшш!»
Тогда Пибоди отдернула руку.
Граммофонная пластинка подошла к концу, пустой юкс-боксен издал царапающий звук и захватил новую пластинку, на этот раз зазвучал рок. Быть может, Томпсон любил рок. Так как он опустил голову на руку. Возможно также, что он пытался защитить свои уши или попросту устал. Как
можно неприметней сунула Пибоди свою пятерку под его локоть, а он тотчас спрятал деньги.
— Еще три кружки! — заказал он.
— Две! — поправила его миссис Моррис. — Вам нравится пиво, мисс Пибоди?
«Возможно не очень, собственно говоря, нет…» Ей нравился бар. Мысли ее были легки и беззаботны, перелетая все время с одного на другое… «Не желает ли миссис Моррис узнать, чем она, Пибоди, занималась раньше, прежде чем появиться в Сент-Питерсберге?»
Но миссис Моррис не ответила, лишь глаза ее смутно улыбнулись за стеклами очков. |