Изменить размер шрифта - +

- Терри, что случилось?

Мальчик всхлипывал, по его лицу ручьем бежали слезы.

- Бабушка заболела, - с трудом проговорил он.

- Заболела? - переспросил Кэлеб. - А что с ней?

- Она спит весь день, - сквозь плач произнес Терри.

- Она что, вообще не вставала? Терри кивнул головой.

- А говорила что-нибудь?

- Да, она попросила воды.

- Я поеду посмотрю, что и как, - сказал он, взяв Терри за руку. Они поднялись на крыльцо, и Кэлеб открыл дверь. - Ну что такое, почему ты не входишь?

Терри робко ступил в холл, не поднимая глаз от пола, и у Кэлеба защемило сердце. Мальчик был так похож на него самого в детстве - такой же до смешного стеснительный, неловкий, пугающийся собственной тени. Как же он его хорошо понимает, этого малыша.

- Ты видишь вон ту леди? - Кэлеб старался говорить как можно ласковее. Это Алекс... - Райт показал на нее рукой. - Алексис, - поправился он. - Она отведет тебя на кухню и даст чего-нибудь попить, а я пока проведаю твою бабушку.

С этими словами Кэлеб схватил со стола сотовый телефон и выскочил за дверь. Он на ходу набрал номер и запрыгнул в машину.

- Мне шерифа Келли, - проговорил он, объезжая неровности на дороге. Привет, Райен, это Кэл.

- Ты застал меня уже в дверях, - раздался веселый голос Райена. - Тебе что-нибудь нужно?

- Я в машине, еду к дому Берты Дженкинс.

- К Берте? Зачем?

- Ко мне прибежал Терри, говорит, бабушка заболела.

- Тяжело?

- Не знаю. Он говорит, она весь день спит. Только один раз проснулась и попросила пить.

- Не похоже на Берту.

- Но вроде бы не похоже и на что-то смертельное.

- Все равно, Кэл, может, ты где-нибудь высадишь Терри, мало ли что...

- Я оставил Терри дома, - коротко сообщил Кэлеб, разворачиваясь в сторону шоссе.

- С работниками?

- Нет, с... Алексис.

- С Алексис? Кто это?

Говорить об этом сейчас очень не хотелось. Кэлеб кашлянул.

- Ну, Алексис Макфарланд.

- Внучка Ангуса? - Райен усмехнулся. - Что там вообще происходит? Давай поточнее.

- Сегодня после обеда я получил документы. Ангус дарит мне половину ранчо. Райен присвистнул.

- Мои поздравления.

- Сначала дослушай до конца, потом будешь поздравлять. Вторую половину ранчо он отдал Алексис.

- Отдал половину ранчо своей внучке?

- Да. Знаешь, какое условие он ей поставил? Я заглянул в ее дарственную.., ну так вот, чтобы получить свою долю, она должна прожить год на ранчо.

- С тобой и Ангусом? - недоверчиво спросил Райен.

- Судя по всему, так. - Кэлеб выехал на шоссе и повернул в направлении дома Берты. - То есть я хочу сказать, мне никто не велел уезжать, а ей Ангус послал ключ, так что, я думаю, он решил, что мы все вместе должны жить на ранчо как большая дружная семья.

- Тебе не кажется, что это как-то странно? Почти двадцать лет Ангус не поддерживал никаких отношений ни с дочерью, ни с внучкой - и на тебе...

- И еще две недели никаких отношений не будет.

- Почему это?

- Ангус уехал на рыбалку.

- Значит, ты один с этой женщиной?

- Вроде так.

- Это Ангус так подстроил?

- Да нет. Он купил мне авиабилет до Анкориджа. Думаю, хотел, чтобы Алексис эти две недели проторчала на ранчо в одиночестве. Дает ей время подумать, как поступал с нами, когда мы были подростками. - Кэлеб с тяжелым вздохом съехал с шоссе на проселок, ведущий к ранчо Берты. - Как я тебе сказал, я видел ее бумаги, они настоящие. Точно такие же, как мои. Думаю, Ангус на самом деле хочет, чтобы дочь и внучка жили с ним. И еще, вероятно, Ангус не хочет, чтобы я был на ранчо, когда он вернется и они с Алексис сцепятся.

- Чего ж ты тогда не уезжаешь?

- Не могу. Я ей не доверяю. - Кэлеб подъехал к старому деревянному дому, заглушил двигатель и вытащил ключ.

Быстрый переход