Изменить размер шрифта - +
Между нами: я не думала, что отправить несколько круизных лайнеров на Кубу, такая уж плохая идея.

— Полагаю, что для тебя здесь не такой уж отдых, — посочувствовала я Хукеру.

— Все не так уж плохо, — ответствовал Хукер. — Я в Ки-Уэст с хорошенькой девушкой. Пока ты не сдаешься, но я еще надеюсь. Кто-то угрожает убить меня. Я занимаюсь чем-то вроде игры в поиски сокровищ. И на завтрак первоклассный буррито.

— Моя мечта, что вот пройдемся вдоль причалов и наткнемся на твою посудину, укомплектованную Биллом и Марией.

— Какая скромная фантазия. Хочешь услышать мою?

— Нет.

— Она включает дикий обезьяний секс.

— Вот те на, какой сюрприз.

Хукер усмехнулся:

— Не хотел тебя разочаровывать.

Мы обошли всю гавань, но не нашли яхту Хукера. Мы показали фотографию Билла парочке людей, но никто не узнал его. Потом заглянули в офис начальника пристани и нашли зацепку. Яхта приходила во вторник и останавливалась на ночь. Билл уплатил за стоянку кредитной картой, которую Хукер оставил на борту.

Хукер позвонил в кредитную компанию, не было ли расходов или снятия со счета. Таковых не было.

— Что сейчас? — спросила я.

— Понадеемся, что карта Розы чего-нибудь стоит.

Мы находились на краю стоянки у гавани, обсуждая латте и коробку пончиков, когда зазвонил мой телефон.

— Мы тут, — сообщила Роза. — Только что пересекли мост и въехали на остров.

— Скажи, что мы встретимся с ней на парковке у гавани, — подсказал Хукер. — Ой-ой-ой.

— Что «ой-ой-ой»?

— Видишь вон ту семейку у тележки разносчика? Мне не нравится, как они на меня смотрят.

— Они, наверно, думают, что тебе нужен более модный прикид. Или возможно они смотрят на меня. И, может, думают, что я очаровательна в этой розовой шляпе.

— Ты не представляешь, на что это похоже. Просто может наступить чертов ужас. Не успеешь опомниться, и все эти люди накинуться на тебя со всех сторон. А у меня с собой никакой охраны.

— Не беспокойся. Я тебя защищу.

Хукер все еще был в футболке с моторным маслом и мятых шортах. Он надел солнцезащитные очки, мерзкие кеды без носков и кепку с логотипом шин. Он повернулся спиной к семейству и пригнул голову.

— Скажи мне, когда они уйдут. Мне нравятся мои фанаты. Клянусь, честно нравятся, но иногда они до чертиков меня пугают.

— Они не собираются уходить, — сообщила я ему. — Они медленно подкрадываются к нам. На вид прекрасная семья. Двое маленьких мальчиков. Мамаша и папаша прилично одеты.

— Они все прекрасные. Просто, когда собираются вместе, то превращаются в банду.

— Может быть, если бы ты не носил кепку с рекламой шин и футболку с моторным маслом…

— Это дерьмо мне дают спонсоры. Я обязан его носить. И к тому же у меня миллион этих футболок и кепок. Что прикажешь с ними делать, если не носить?

— Это он, — взвизгнула мамаша. — Это Сэм Хукер.

Ребятишки подбежали к Хукеру. Хукер повернулся и улыбнулся им. Мистер Замечательный Парень из НАСКАР.

— Эй, как дела? — обратился Хукер к мальчикам. — Вы, парни, любите машины?

Мамаша вытащила ручку, а папаша держал в руках шляпу.

— Вы не подпишите мне шляпу? — спросил он у Хукера.

Еще парочка людей подскочила к нему. Хукер улыбался им всем, подписывая все, что ему совали.

— Послушай, разве не весело? — сказала я Хукеру. — Посмотри, как ты осчастливил этих людей.

Быстрый переход