Я рассказала им о разговоре у «Монти».
— Да у тебя железные нервы, раз ты тут осталась, — сказала мне Роза. — Я бы уже летела домой.
— Не могу. Дело касается моего брата.
— А как же полиция?
— Я к ним обращалась, но всего не могла рассказать. Боюсь, что Билл может заниматься чем-то незаконным.
— Хорошая ты сестра, — похвалила Фелиция.
Стрелок и его напарник отвернулись от нас и исчезли в переулке.
— Как в кино, — восхитилась Роза. — Одном из тех триллеров, где всех убивают. А Джон Траволта играет киллера.
Фелиция крестилась.
— Ты бы поменьше так делала, — обратилась к ней Роза. — Меня это раздражает.
— Крестилась? — удивилась Фелиция. — Я что, крестилась? Не заметила даже.
Мы оплатили счет и побрели по улице мимо «Скуба-Дубы» и к следующему кварталу. Мы поглазели на футболки, бижутерию, сандалии и рубашки из набивного ситца с яркой расцветкой. Это был город для туристов. Мне подходило, потому что высокую моду я не могла себе позволить. Фелиция купила футболки внукам, а Роза приобрела рюмку с подписью Джимми Баффета. Я вообще ничего не купила. Уже наступила суббота, и вполне возможно, что через пару дней я стану безработной.
— Почти четыре, — сообщила Роза. — Нам надо возвращаться. Не хочу вести машину в темноте.
Мы резко развернулись и прошли обратно по Уайтхэд-стрит. Фелиция дважды оборачивалась, чтобы взглянуть назад.
— У меня предчувствие, — сказала она. — У кого-то из вас есть предчувствие?
Мы с Розой переглянулись. Не было у нас предчувствий.
— О чем это ты толкуешь? — спросила Роза.
— Жутковато. Как будто нас преследует большая черная птица.
— Фигня какая-то, — заметила Роза.
Фелиция повернулась в третий раз.
— Там что-то есть. Я знаю, там что-то… как это называется? Преследователь! Кто-то следит за нами.
Мы с Розой оглянулись, но никого не заметили.
— Ладно, теперь ты точно меня напугала, — заявила Роза. — Не нравится мне, что за мной следит большая черная птица. Я их вообще не жалую. Что там еще за птица? Типа вороны?
Мы дошли до перекрестка и направлялись к машине. Улица была частично заселена. Односемейные дома и мелкие гостиницы. По обеим сторонам были припаркованы автомобили. Мы прошли мимо желтого «хаммера», и тут из-за двух машин выступил тот самый Громила Напрокат, встав прямо перед нами. За ним вышел стрелок с зализанными волосами.
— Простите, дамы, — начал стрелок. — Мне хотелось бы поговорить с мисс Барнаби наедине.
— Ни за что, — отозвалась Роза, втиснувшись между ним и мной. — Не хочет она с тобой разговаривать.
— Думаю, на самом деле, хочет, — возразил стрелок Розе. — Прошу вас отойти.
— Иди-ка ты, — заявила она. — Я не двинусь.
Стрелок метнул взгляд на громилу. Тот дотянулся до Розы, но она шлепком откинула его руку.
— Поосторожней, — пригрозила она. — Не трогай.
Громила вытянул пистолет из кармана куртки. Роза закричала. Я нырнула за ближайшую машину. А Фелиция достала оружие их своей сумочки и выстрелила Громиле Напрокат в ногу, а потом пустила пулю в стрелка.
— Мать твою, — прохрипел Громила Напрокат. — Старуха меня подстрелила!
Стрелок стоял в молчаливом изумлении, наблюдая, как кровь пропитывает рукав его черной рубашки. |