Не хочу свалить тебя в воду.
Когда мы, наконец, очутились в безопасности, Хукер поблагодарил портовых рабочих, потом повернулся и побился головой о панель управления. Бум, бум, бум.
— Мне нужно выпить, — заявил он. — Желательно побольше.
— Подумаешь, всего-то пару раз протаранил пирс. И ты ничего не повредил, когда врезался в другую яхту. Ну, не очень много повредил, то есть.
— Если посмотреть с хорошей стороны, — добавил Хукер. — Ты была великолепна. Даже ни разу не уронила пульт.
Мы собрали немного еды, захватили свои спортивные сумки и прошли три квартала до «мини». Хукер поездил немного кругами, чтобы убедиться, что за нами нет слежки, потом припарковался у дома Ваны. Мы зашли внутрь и плюхнулись на диван.
— Я вымотался, — пожаловался Хукер.
— Да, денек у тебя выдался насыщенный. Ты сражался с пиявками. Потом тебя усыпили, как зверюгу. И ты превратил пирс в мусор.
— Я бы погонял тебя по дому, но не думаю, что смогу подняться с дивана, — признался Хукер.
Я занесла еду в кухню и сделала сандвичи. Потом принесла их вместе с бутылкой водки и бокалом в гостиную.
— Ты пить не будешь? — спросил Хукер, забирая у меня тарелку.
— Может, попозже. У меня семнадцать сообщений, на которые срочно нужно ответить, и я не хочу пьяной беседовать с мамой.
— Да, матери это ненавидят.
Десять минут спустя Хукер отключился на диване. Я укрыла его одеялом и ушла в гостевую спальню. Там скользнула под покрывала на удобной кровати для гостей, но заснула не сразу. Слишком много вещей беспокоило. Требовалось связать много концов с концами.
Хукер уже принял душ, переоделся и попивал кофе на кухне, когда я прошаркала мимо него в гостевом халате и налила кружку кофе.
— С утречком, — поздоровалась я.
— С утречком.
Он обнял меня одной рукой и запечатлел дружеский поцелуй на макушке, словно мы давно были женаты.
— Прекрасно, — сказала я ему.
— А будет еще лучше. Увы, не сразу. Я только что говорил по телефону с Джуди. Сегодня утром ему первым делом позвонил Тодд. Он сказал, что «Флекс» переместилась из Майами в Ки-Уэст. Мы ее не видели, потому что она на якоре на другой стороне острова. Тодд рассказал, что вертолет все время летает, и всем приказали сегодня сойти на берег. Тодд ходил к причалам позавтракать с другом и увидел «Счастливую Потаскушку». Он подумал, может, на яхте Билл.
— Хорошо, что мы в доме в безопасности.
— Какое там в безопасности. Если кто-нибудь не поленится, то они могут вычислить имя Ваны и адрес, поскольку яхта на его стоянке.
- Нам придется удирать из города?
— Милочка, да мы то и дело откуда-то удираем.
Я за три минуты приняла душ и побросала кое-какую одежду. Мы прихватили сумки, проверили, выключен ли везде свет, закрыли дом и проследовали по выложенной камнями дорожке до «мини». В то самое мгновение, когда мы сели в машину, сзади подъехал черный «лимузин», блокируя нам выезд. Словно из-под земли появились двое мужчин и встали с обеих сторон «мини». Они вытащили пистолеты.
— Спокойно, — предупредил меня Хукер.
Дверцы машины распахнулись, и нас проводили к «лимузину». Один из типов устроился с нами сзади, а второй сел рядом с водителем.
— Мистер Сальзар хочет поговорить с вами, — заявил парень с заднего сиденья. — Он приглашает вас на «Флекс».
«Флекс» все еще стояла на рейде. У пристани для нее не оказалось достаточно места, догадалась я. |