|
Рики бросил окровавленную вату на пол и закрыл лицо руками.
— Что ж это происходит, даже не верится, — выдавил он.
Полли Паркер стояла в халате на веранде, когда Валентайн затормозил на дорожке у ее дома. Он добился от Рики номера ее телефона и позвонил ей. Без всяких колебаний она предложила свой дом в качестве укрытия. Он был прав. Любовь не умерла окончательно.
Дом Полли был небольшим и тихим. Он обладал южным очарованием — так и просился на страницы журнала. Рики вытер лицо рукавом и только потом вылез из машины. Прямо как мальчишка, идущий на первое свидание. Доберман выскочил первым и бросился к Полли, которая принялась целовать пса.
— О Господи! — воскликнула Полли, когда Рики поднялся на веранду. — Что у тебя с лицом? — Она перевела взгляд на Валентайна, шедшего следом. — Это вы с ним сделали? Вы?
— Какие-то головорезы завалились ко мне домой и накостыляли. — Рики ткнул большим пальцем в Валентайна. — А господин Чудо меня спас.
Полли легонько оттолкнула пса. На ней были тапочки с мордочками Гарфилда. Она оказалась на фут ниже бывшего мужа. Полли коснулась его опухшего лица.
— Не можешь не лезть в неприятности, да?
Рики отшатнулся, словно его ударили по щеке.
— Только не начинай, ладно? Мне и его хватает. Выше крыши.
— Ну Рики, прошу тебя.
— Ты о чем?
— Пора повзрослеть и забыть о прошлом. Я так и сделала.
Рики уставился в пол.
— Ну… извини.
Она обняла его за талию и прижала к себе.
— Пойдем в дом. Я умою тебя. Налью тебе сливового джина. Сядешь к телевизору и успокоишься. А?
Последовала пауза. Рики как будто боролся с ее предложением, глядя в пол. И тут Валентайн понял, что происходит. Рики держал Полли в неведении. Она не входила в шайку жителей Слиппери-Рока, участвующих в этой безумной афере. Он защищал ее, не говоря ей правду. Это характеризовало его определенным образом. Но еще важнее для Валентайна было другое: из такого поведения по отношению к Полли следовало, что Рики понимал всю пагубность выбранного им пути. Иначе не было бы смысла скрывать от нее всё это.
— Я согласен, — наконец вымолвил Рики.
Полли повела его в дом. Из коридора она обернулась на Валентайна.
— Входите, милости просим. Простите, что накинулась на вас.
— Спасибо, но мне пора бежать.
Рики посмотрел на него. В его глазах снова появилась паника.
— Вы в полицию поедете?
— Не сомневайся.
Не зная еще толком Слиппери-Рока, Валентайн вернулся к полицейскому участку по своим следам. На стоянке по-прежнему не было ни одной машины, и он направился домой. По пути Валентайн начал набирать 9-11, но передумал. Как он сможет понять, не замешан ли полицейский, который ответит на звонок, в мошенничестве Рики? Поэтому он позвонил в справочную и спросил номер Родни Гейлорда. Как Тони и подозревал, этот номер отсутствовал в телефонной книге.
— Не могли бы оказать мне услугу? — сказал Валентайн оператору. — Пожалуйста, позвоните сержанту Гейлорду и скажите ему, что с ним хочет поговорить Тони Валентайн. Передайте, что я у себя дома. И чтобы он сразу ехал ко мне. Хорошо?
Оператор была молодой женщиной и не любила, когда ей указывают, что делать.
— Мне не положено этого делать. Наши правила запрещают.
— Передайте ему, что я только что застрелил человека. И мне кажется, ему нужно это знать.
— Вы серьезно, сэр?
— Более чем.
Валентайн поехал назад к дому Рики. Как он и ожидал, черного джипа уже не было. |