|
Я с удовольствием тебе расскажу, как это делается».
Валентайн стер сообщение, набрал номер Мейбл и почувствовал, что улыбается. Ведь схемы и трюки мошенников до той поры растолковывал он. И теперь Тони понимал, что она рада отыграться.
— Знаю, знаю, что́ ты скажешь, — начал Валентайн, дозвонившись до соседки. — Четырехлетний ребенок мог бы догадаться, где тут собака зарыта.
— Не совсем. Мне кажется, я сама никогда не смекнула бы. Секрет фокуса — в шариках.
Он сел за стол.
— Хорошо, сдаюсь. Выкладывай.
— Пять шариков заморожены заранее. Они и есть выигрышные. Зрители не видят, что они заморожены, прежде всего потому, что шарики белые. А тот, кто вытаскивает, просто находит в мешке холодные.
Стало быть, распорядитель в школе был соучастником. Улыбка исчезла с его лица. А что же Мэри Элис Стокер? Она тоже замешана? Или сама ничего не знает? И ее выбрали, потому что она слепая и не догадается, что в мешке есть замороженные шарики?
— Но ведь я их трогал, и все были теплые.
— О, это еще одна уловка.
Валентайн молча ждал, слушая ее дыхание в трубке.
— Сдаюсь.
— Сдаешься?
— Да. Так в чем уловка?
— Шарики согреваются в руке, — ответила Мейбл, довольная собой. — Пластику нужно всего секунд десять, чтобы вернуть комнатную температуру. Старый балаганный фокус.
— Надо думать.
— А еще у меня есть наводка на цыган, владельцев ярмарки, с которой скитался Рики Смит. Их фамилия Шлитци. Настоящие прощелыги.
Валентайн почувствовал, как к лицу прилила кровь. «И таких в городе пруд пруди». В дверь яростно забарабанили. Валентайн вышел в коридор и прильнул к стеклянной вставке в двери. На пороге никого не было.
— Забавно, — сказал он.
— То, что Шлитци — прощелыги? — уточнила соседка.
— Извини. Это я так, мысли вслух.
— Мне пора. У меня в духовке лазанья запекается. Скоро Иоланда придет поужинать. Ты там береги себя.
— Ты тоже.
Телефон умолк. В дверь снова застучали. Да так громко, что Валентайн чуть не подпрыгнул. Он резко распахнул дверь. На пороге стояла девчушка с собранными в хвост волосами. На подъездной дорожке лежал велосипед.
— Господин Валентайн, — прошептала она, задыхаясь, — помогите, пожалуйста.
Валентайн нагнулся, чтобы оказаться на одном уровне с девочкой. Этому он научился в те времена, когда дежурил на улицах. Тогда приходилось часто общаться с детьми. И это сразу разрушало возрастную преграду. Девочке было лет двенадцать. Она была рослая, светловолосая. На ней была темно-синяя ветровка с надписью «Сил нет как люблю покупать!». Комичная надпись. Вот только в глазах девочки сверкал страх.
— Как тебя зовут?
— Элизабет Форд. Можно просто Лиз.
— И кому нужна моя помощь, Лиз?
— Мисс Стокер.
Валентайн положил ей руку на плечо.
— Ее кто-то обидел?
Девочка еще не отдышалась, поэтому просто кивнула.
— Это она тебя послала?
— Она не знает.
— Вдохни поглубже и расскажи, что случилось.
— Я пришла к ней домой. Она обещала помочь мне подготовить доклад для школы. Я обычно сама вхожу через заднюю дверь. Там ключ под ковриком лежит. Ну вот, вошла я и слышу — в гостиной кто-то разговаривает. Я толкнула дверь и заглянула внутрь.
По ее щекам катились слезы. Валентайн держал ее крепко.
— Ты очень смелая. Так что ты там увидела?
— В комнате было четыре человека и мисс Стокер. |