Внутри цеха прессовки было чисто. Ни тел, ни запекшейся крови. Холбрук наконец поставил свои ящики на пол. Он оглядел комнату — огромные стальные цистерны и блестящие металлические части машин. Затем повернулся к Пенелопе, показывая на трубу с красными вентилями на ближней стене.
— Это подача энергии? — спросил он. — Электричество или газ?
— И то и другое, — ответила Пенелопа.
Учитель усмехнулся.
— Газ, — сказал он. — Уж он-то подействует.
Кевин ввалился в комнату, проковылял мимо Холбрука, стараясь пройти как можно дальше, прежде чем поставить свои ящики, и громко выдохнул.
— Вот это да, — произнес Холбрук, похлопывая себя по карманам. — А кто-нибудь догадался принести с собой коробку спичек?
Сердце в груди Пенелопы упало.
— Что… — начал Кевин.
Холбрук широко улыбнулся.
— Шучу, шучу. — Он открыл один из своих ящиков. — Поспешим. Давайте работать.
Под руководством учителя они пропитали тряпки и газеты газолином и рассовали их во все необходимые места. Пенелопа показала Холбруку, где находятся вентили сброса, и он начал открывать. Из трех кранов потекли тонкие струйки. Вскоре из-за винных паров дышать стало совершенно нечем, и Кевин даже был вынужден постоянно оборачиваться назад к двери, чтобы схватить ртом немного воздуха. Того воздуха, из коридора.
— А разве все это не взорвется, как только вы поднесете спичку? — спросил Кевин. — Удастся нам до взрыва выбраться наружу?
Холбрук вылил последние капли газолина на жгуты, соединяющие одну кучу тряпок с другой, отбросил канистру в сторону и усмехнулся.
— Я все же не такой непроходимый тупица, как вам кажется. — Он залез в карман и извлек запечатанный конверт. Открыл его. Внутри был бело-голубой кристаллический порошок. — Хлорин, — объявил он.
Кевин нахмурился.
— Что-что?
Учитель полез в ящик и вытащил пластиковую бутылку с тормозной жидкостью.
— Надо смешать это вместе, и оно загорится.
— Но ведь для этого есть спички. Какой же смысл?
— Смысл в том, что произойдет замедленная реакция. Чтобы возникло пламя, потребуется минута или около этого. Я положу это возле газет, которые не облиты газолином. Они загорятся первыми. Затем начнут гореть тряпки. И только потом поднимется настоящий огонь. Но к тому времени мы уже уйдем отсюда.
— Будем надеяться, что это сработает, — сказал Кевин.
— Сработает обязательно.
Они закончили распределять газеты, тряпки и ящики по комнате.
— Отлично, — сказал Холбрук. — Пора. — Он вылил некоторое количество тормозной жидкости внутрь конверта, а почти полную бутылку поставил у стены. Взболтнул содержимое конверта, чтобы хорошенько все смешать, потряс конверт и положил рядом с длинным свернутым рулоном газет.
— Рвем когти, — скомандовал он.
Они побежали. В коридоре Пенелопа чуть не поскользнулась, ударившись о какое-то тело. Окоченевшая грудь ударила ей в лицо, но она продолжала нестись, и через несколько секунд они выскочили наружу.
Дом сейчас окружали молодые девушки, одетые в белое. Они держались за руки.
— Что это? — спросил Кевин. — Что они делают?
— Это девственницы, — объяснил учитель.
— Девственницы весталки, — добавила Пенелопа.
— Или девственницы гестилки, — уточнил Холбрук. — Они посвящают себя богине домашнего очага.
— Посвящают? Что, черт возьми, это значит? Приносят себя в жертву?
— Нет. |