Изменить размер шрифта - +
Быть может, ему показалось, но в тоне, каким были произнесены эти слова, да и в ее лице тоже, промелькнуло нечто большее, чем праздный интерес. Она говорила очень мягко, как будто хорошо понимала его чувства, как если бы представляла себя на его месте.

Как если бы это ее заботило.

Нет, ему просто почудилось, ничего такого на самом деле не было.

— Да, — сказал он. — Это трудно. Я ведь здесь почти никого не знаю.

— Но теперь ты знаешь нас, — ответила, улыбнувшись, подруга Пенелопы.

Дион улыбнулся тоже.

— Это верно.

— А кроме того, ты приятель этого Кевина Харта, — добавила Пенелопа. В том, как она выговорила «этого Кевина Харта», сквозила неприязнь.

— Да, с ним я успел познакомиться, — сказал Дион. — И довольно близко.

И вот уже очередь подошла к раздаче, подошел к концу и разговор. Пенелопа взяла салат в коробке и банку сока из буфета. Дион схватил гамбургер, маленькую тарелку жареной картошки и две коки — одну для себя, другую для Кевина.

— Увидимся в понедельник, — сказала Пенелопа, направляясь с подругой к кассе, и улыбнулась своей лучезарной улыбкой. — Было приятно с тобой познакомиться.

— Да, было приятно, — добавила ее подруга.

— Мне тоже, — эхом отозвался Дион. Он хотел сказать что-то еще, хотел пригласить обеих девушек к ним за стол, хотел спросить у Пенелопы, не возражает ли она позаниматься с ним когда-нибудь, хотел выразить уверенность, что они как-нибудь побеседуют снова, но не успел это сделать. Он заплатил два доллара и увидел, как девушки уходят.

Для начала было совсем неплохо, и он вроде бы должен быть доволен, но почему-то чувствовал разочарование, как будто бы потерпел неудачу. Для этого не было никаких оснований. Все развивалось нормально. Ведь прошла всего неделя, его первая неделя, а они уже поговорили и все такое. Но ощущение подавленности не оставляло Диона. Он протиснулся через толчею к Кевину.

— Итак, — спросил приятель улыбаясь, — как все прошло? Ты ее, конечно, покорил. Она утонула в твоем красноречии.

— Абсолютно. Скушала все, что я ей приготовил, и попросила еще, — нашелся Дион, ставя поднос на стол.

Кевин зашелся смехом, да так сильно, что чуть не поперхнулся кокой, которую только что отхлебнул. Он вытер рот тыльной стороной ладони.

— Пенелопа? Неужели? — усомнился он, продолжая смеяться.

Дион слегка улыбнулся, потом улыбка его стала шире, и он рассмеялся.

— Именно, — подтвердил он, беря свой гамбургер. Он уже пришел в себя. — А ее подруга, кстати, интересуется тобой.

— А вот это уже по-настоящему приятная новость. Мечтал, мечтал, и вот, значит, мечты осуществились, — отозвался Кевин.

Дион смеялся. И думал о Пенелопе. «Все должно пойти хорошо, — сказал он себе. — Все должно получиться».

Он снял обертку со своего гамбургера и принялся есть.

 

Глава 8

 

Воспользовавшись ключами хозяина дома, лейтенант Дэвид Хортон открыл тяжелую стеклянную дверь и вошел в магазин «Кое-что из старины». Антикварный магазин был пуст, в его застоялом воздухе как будто законсервировалась тишина, близкое жужжание улицы, казалось, сюда не проникало. Следом за ним вошли двое полицейских.

— Мистер Уильямс! — позвал он. Подождал немного. — Есть здесь кто-нибудь? — Его голос растаял в неподвижной тишине.

Хортон сделал знак полицейским, стоящим позади.

— Проверьте, — приказал он.

Двое полицейских, действуя почти синхронно, прошли за прилавок и дальше в заднюю комнату.

Быстрый переход