Мои слова не вызвали удивления, потому что до свадьбы оставалось всего три недели.
Когда я вошла в гостиницу, мисс Дженсен – очень хорошенькая белокурая девушка – была уже на месте. Она приветливо со мной поздоровалась и сказала, что договорилась с хозяйкой гостиницы, и нам отведут отдельный кабинет, где мы сможем спокойно поговорить.
Хозяйка расхваливала утку с зеленым горошком и ростбиф, но еда занимала нас меньше всего, поэтому мы побыстрее заказали какое-то блюдо, кажется, ростбиф. Когда наконец мы остались одни, мисс Дженсен спросила:
– Какое впечатление произвел на вас Маунт Меллин?
– Это прекрасный старинный замок.
– Один из самых интересных, которые мне когда-либо случалось видеть, – заметила она.
– Да, я слыхала, по-моему, от миссис Полгрей, что вы любите старые дома.
– Очень. Я выросла в таком доме, но дела пришли в упадок. Обычная история для нас, гувернанток. Мне было жаль уезжать из Маунт Меллина. Вы слышали, почему я уехала?
– Д… да, – ответила я неуверенно.
– Все было крайне неприятно. Я очень рассердилась, когда мне бросили в лицо это обвинение.
Мисс Дженсен говорила так прямо и откровенно, что я сразу же поверила ей и сказала об этом. Моя реакция порадовала ее. Тут принесли еду, и за ростбифом она рассказала мне свою историю.
– В тот день к чаю были приглашены Треслины и Нэнселлоки. Вы о них слыхали?
– Да-да.
– Ну, конечно, вы не можете не знать их. Они ведь близкие друзья Тре-Меллинов, правда?
– Да.
– Ко мне относились иначе, чем к простой гувернантке. – Она слегка покраснела, а я подумала, что это неудивительно. Такая хорошенькая женщина не могла не привлечь внимание Коннана. При этом я испытала не столько ревность, сколько нехорошее предчувствие, что всю последующую жизнь буду мучиться и переживать из-за того внимания, которое Коннан будет проявлять к хорошеньким женщинам. Мисс Дженсен между тем продолжала:
– Они пригласили меня выпить с ними чаю, потому что мисс Нэнселлок хотела расспросить меня об Элвине. Она просто обожала ее. А что теперь?
– Ничего не изменилось.
– Она добрейший человек. Не знаю, что бы я без нее делала.
– Как хорошо, что хоть кто-то был к вам добр.
– Она относится к Элвине, как к собственной дочери. Ходили слухи, что отцом девочки на самом деле был брат мисс Нэнселлок, а значит, она ее родная племянница. Возможно, поэтому…
– Да, она действительно очень привязана к Элвине.
– Так вот она хотела со мной поговорить. Мы пили чай и разговаривали, совершенно на равных. И это, видимо, не понравилось леди Треслин… по-моему, ее вообще раздражало мое присутствие. Может быть, они были чересчур внимательны ко мне – я имею в виду мистера Питера Нэнселлока и мистера Тре-Меллина. У леди Треслин вспыльчивый характер, и, мне кажется, это она все подстроила.
– Не может быть! Как гадко!
– Нет-нет, она на это вполне способна. Видите ли, на ней был бриллиантовый браслет, и на нем сломалась застежка. По-моему, зацепилась за обивку кресла или еще что-то в этом роде. Леди Треслин сказала, что снимет его и на обратной дороге завезет в починку. Браслет она положила на стол. Через некоторое время я их оставила и поднялась наверх – у меня еще были уроки с Элвиной. Вдруг дверь распахнулась, и на пороге показались они все с таким видом, будто я в чем-то провинилась.
Леди Треслин сказала, что пропал ее браслет, и надо все осмотреть. Она была очень груба. Можно было подумать, что она хозяйка дома. Мистер Тре-Меллин любезно объяснил мне, что леди Треслин настаивает на том, чтобы мою комнату обыскали, и выразил надежду, что я не буду возражать. |