– Имеются другие предложения? – спросил Паркер.
– Нет, – ответил Стоукс.
– Не будем терять друг друга из виду, – предложил Дакасс.
– Это я разработал план, – мрачно заявил Керуан, не сводя глаз с разбросанных по столу бумаг. – Я так хорошо все продумал, этих денег мне хватило бы на год.
– Буду признателен, если получу весточку о Джордже Уле, – прервал его Паркер.
– Хочешь разыскать его? – заинтересованно спросил Дакасс.
– Я ищу работу, – покачав головой, ответил Паркер. – Но если выясню, где он, разберусь с ним.
– Черт возьми, я с удовольствием помогу тебе, – поддержал его Керуан, – этот сукин сын испортил такое отличное дело!.. – Он с тоской посмотрел на бумаги. – Похоже, у нас нет выбора... – Голос его прервался.
– Ты прав, – поддержал его Паркер. – Во-первых, упущено время. Во-вторых, в руках у копов Эшби.
– Эшби не выдаст, – возразил Керуан. – Может, он уже помер.
– Ему и не надо выдавать. Достаточно того, что полицейские найдут его, известного грабителя, с пулей в брюхе, в этом городе.
– Если с самого начала не заладилось, – подытожил Стоукс, – надо сматываться. Это мое золотое правило, всегда ему следую, поэтому ни разу и не засветился. – Он легонько постучал костяшками пальцев по крышке стола.
– До встречи, – попрощался со всеми Паркер. Они обменялись рукопожатиями. Уходя, они видели, как Керуан сгребал со стола бумаги, чтобы сжечь их.
Глава 2
Не найдя Клер в доме, Паркер отправился на берег озера, где она любила загорать. Клер в белом бикини лежала на синем полотенце. Хотя был еще только июнь, она успела неплохо загореть, что еще больше подчеркивал белый купальник.
Паркер раздвинул стеклянные двери, отделявшие столовую от веранды, и, спустившись по ступенькам, пересек аккуратно подстриженную лужайку. Клер обернулась, услышав шум раздвигаемых дверей, и теперь с улыбкой наблюдала за приближавшимся Паркером. Сквозь голубые овалы больших солнечных очков в белой оправе глаза ее казались спокойными и ясными.
– Ты вернулся раньше, чем я ожидала, – приветствовала она Паркера.
– Все сорвалось, – объяснил он, опускаясь с ней рядом на полотенце.
Он положил ладонь на ее живот, туда, где • кончалась линия белых трусиков. Кожа нагрелась, она казалась почти горячей и была покрыта жирным слоем лосьона для загара.
– Ты испачкаешься, – с улыбкой предупредила его Клер, поглаживая другую руку Паркера.
– Ты как печка, – сказал он, – смотри не переусердствуй. – Паркер провел рукой по внутренней стороне бедра, поглаживая ногу так, что костяшки его пальцев нежно касались кожи другой ноги. На внутренней стороне ее бедер кожа оказалась значительно прохладнее.
– Я ведь загораю не первый раз, – успокоила его Клер. И, приподнявшись с полотенца, добавила: – Пойду приму душ. Не целуй меня, а то измажешься.
Паркер помог ей встать, и они вместе вернулись в дом.
– Мне надо позвонить, – сказал Паркер, когда они вошли в столовую.
– Хорошо, – ответила Клер, направляясь к спальне.
Паркер зашел на кухню, чтобы вытереть бумажным полотенцем испачканные лосьоном руки, а затем вернулся в гостиную, где стоял телефон. Он позвонил в закусочную, находившуюся в Приск-Айл-Мейне, через четыре штата отсюда. Ее владелец, Генди Мак-Кей, в старые времена несколько раз работал вместе с Паркером. |