Книги Фэнтези Леха Граф Рысев 3 страница 29

Изменить размер шрифта - +
Зря Вискас так переживал. Когда охрана закрыла за нами калитку, он заметно расслабился, и даже позволил себе перекинуться парой слов с ребятами.

Я же направился прямиком к стоящей невдалеке беседке. Парк вокруг дома был небольшой, всё-таки мы в городе находились. Но он был ухоженный, очень живописный. Присутствовали даже несколько небольших фонтанов, с беседками возле них. Статуи фонтанов были, естественно, рыси. Вода лилась из приоткрытых пастей.

Заходить в дом я не стал. Всё равно после разговора планировал пойти в разделочный цех, чтобы именно там дождаться Павлова и продать ему отобранные мною вещи. Заодно попросить об услуге.

Я сел на скамейку напротив фонтана и долго смотрел на текущую воду.

— Какое всё-таки убожество, — проговорил, и повернулся к Вискасу. — Так, о чём ты хотел поговорить? Мне не послышалось, речь пойдёт о каких-то проблемах, связанных с борделем?

— Нет, ваше сиятельство, не послышалось. Речь идёт о большой проблеме. — Вздохнул Вискас. — Можете мне не верить, но не все клиенты приходят к нам, чтобы побыть с девочками. Почти половина хочет просто отдохнуть, расслабиться, послушать пение Жу-Жу, и… хорошо покушать.

— И в чём проблема? — я внимательно смотрел на него.

— Проблема как раз в третьем пункте. Я не могу их хорошо и вкусно накормить, — Вискас вскочил на ноги и принялся мерить шагами беседку. — Ямск не большой город и все хорошие повара уже работают на кого-то другого. Я перебрал уже всех оставшихся. Да я даже к паре бывших каторжников обратился… Всё не то! Мы теряем клиентов, потому что не в состоянии приличный бифштекс подать. Я в отчаянье. Потому что даже девушки начали роптать. Им тоже кушать хочется и желательно повкуснее, после тяжелой рабочей ночи…

— Избавь меня от подробностей, — я поднял руку и задумался. — Мне не совсем понятно, что тебе от меня надо? Чтобы я готовить для клиентов начал, или чтобы повара нашёл? Но, где я тебе повара найду? Нашего отдам во временное пользование?

— Ну, как вариант… — Неуверенно предположил Вискас.

— Как вариант я вообще прикрою эту лавочку, — я посмотрел, как он круги наворачивает. — Сядь. У меня от тебя голова кружится. — Даже, если бы я тебе отдал повара, чтобы он наладил всё на кухне твоего небольшого, но очень увлекательного заведения, это было бы бесполезной тратой ресурсов. Потому что повар даже в большом поместье не умеет работать для большого количества людей, которые ещё и жрут разные блюда. Да ещё делать всё это быстро, чтобы не раздражать клиентов долгим ожиданием. Ты хоть понимаешь, что для работы в кафе, ресторане, да даже в таком вот борделе, с претензией на элитный, повара учатся специально. И я понятия не имею, где… — Я замер, так и не договорив.

— Ваше сиятельство? — неуверенно произнёс Вискас, наклоняясь ко мне. Видимо, подумал, что мне внезапно плохо стало. Я же сидел, не реагируя на него, тщательно взвешивая все «за» и «против». — Ваше сиятельство, вам нехорошо?

— Нет, — я покачал головой. Мне, наконец, удалось договориться с самим собой. И бордель — это не просто прикрытие и место отдыха для наших егерей.

Быстрый переход