Изменить размер шрифта - +
Не могли бы вы проводить Софию домой? Она живет всего в нескольких кварталах отсюда.

Тритон нетерпеливо кивнул в ответ на её заговорщескую улыбку. Отлично, она только что преподнесла ему Софию на блюдечке.

София, стоявшая рядом с ним, быстро вздохнула:

— На самом деле это вовсе не обязательно. Я знаю, что тот район довольно хороший. — Тритон заметил, как она переглянулась со своей подругой взглядом, который сказал ему не меньше, чем довольный вид Франчески.

Тритон не мог допустить, чтобы столь прекрасная возможность ускользнула сквозь пальцы.

— Пожалуйста, позвольте мне проводить вас, София. Я бы выглядел не джентльменом, если бы позволил женщине одной добираться до дома посреди ночи. Я буду чувствовать себя намного лучше, если вы позволите мне проводить вас до двери и убедиться, что вы благополучно добрались до дома.

В какой-то момент его сердце едва не остановилось, он боялся, что София откажется. Она нахмурилась и неохотно кивнула.

— Хорошо.

Как только Франческа исчезла в недрах такси, Тритон, ступая в ногу с Софией, пошел по тихой улице.

Снаружи, на свежем воздухе, его ещё сильнее окутал аромат Софии, сразу же накрывший его с головой. Он вдыхал её восхитительный аромат и ощущал удивительную жажду, прокатившуюся по его телу. Существовало в этой женщине что-то притягательное. Даже несмотря на то что она оказалась обычной смертной, даже богини с Олимпа не оказывали на него подобного эффекта. И конечно, ни к одной смертной женщине, с которыми он когда-либо имел дела, его так сильно не влекло. Возможно, это вынужденное изгнание пройдет не так уж плохо, как он думал.

— Мы пришли, — вдруг услышал он голос Софии.

Что? Неужели ему понравилось идти рядом с ней молча целый квартал, мечтая, словно глупый ребенок?

— Уже?

— Да, как сказала Франческа, всего несколько кварталов.

Тритон оглянулся вокруг. С одной стороны улицы выстроились в ряд большие древние дома, с другой стороны находился берег реки. Когда он снова повернулся к Софии, она уже отпирала двери большого особняка.

Он начал действовать.

— София, я…

Она оглянулась на него через плечо.

— Спокойной ночи, Трент, спасибо, что проводил меня до дома.

— Подожди. Ты не собираешься пригласить меня? — Неужели ему так и не удалось её убедить, что он не пустышка? Конечно, он просто должен слегка намекнуть ей, что он не отклонит приглашение.

— Нет, — грубо ответила она, а к такому он не привык.

— Но я думал, мы неплохо провели вечер.

— Действительно, мы провели прекрасный вечер, но он закончился. — Его только что холодно отшили, и он не знал, что делать.

Тритон шагнул вперёд и положил руку ей на плечо. Снизив голос, он упрашивал её:.

— Я не хочу, чтобы он заканчивался. — Он желал сжать её в объятиях, желал почувствовать эти сладкие губы на своей коже. Больше всего на свете он нуждался в ней, в её близости. Отчего-то его влекло к ней, и даже сама мысль оставить её казалась ему чуждой.

Он почувствовал её вздох, прежде чем она убрала его руку. Он физически ощутил потерю. До того как София заговорила, что-то мелькнуло в её взгляде, возможно, сожаление.

— Слушай, Трент. Мне жаль, если сегодня вечером я ввела тебя в заблуждение. Мы не плохо повеселились сегодня. Но… — Она замолчала и вздохнула. — Но… ты не тот человек, которого я ищу. Интрижка — это последнее, что мне нужно…

— Мне тоже не нужна интрижка, — прервал он её.

Судя по её взгляду, она Тритону не поверила.

— Мне нужен кто-то надежный, на кого я могу положиться.

Быстрый переход