Изменить размер шрифта - +

— Заказанная плитка называется «Римские бани».

Очевидно, что София была потрясена.

— Не может быть. Это не «Римские бани». Эта плитка не та, которую я заказывала.

— Та самая, — раздражённо сказал Чарли. Он запустил пальцы в и без того взъерошенные волосы. — Не знаю, как ещё вам доказать.

— Я ещё не сошла с ума! — запротестовала София.

— Я и не говорил такого, — ответил Чарли.

— Это не моя плитка.

Тритон снова посмотрел на листок бумаги и заметил пятно рядом с названием плитки. Он взглянул на него против света. Что-то тут явно стёрли. Тритон поймал взгляд Чарли.

— Вы всю плитку использовали?

Чарли отрицательно покачал головой:

— Нет, её много, для других ванных.

— Принесите мне одну, — приказал Тритон.

— Зачем ещё? — Нежелание Чарли выполнять его просьбу показалось Тритону подозрительным.

— Потому что я так сказал.

— Вы тут не начальник.

Резкий голос Софии прервал их:

— Нет, но я — начальник. Принесите мне одну плитку.

— Прекрасно, — пробурчал Чарли и, развернувшись, скрылся в коридоре, чтобы вернуться через несколько секунд. Он протянул плитку Софии, и она провела по ней рукой. Тритон представил, как её пальцы таким же томительно долгим движением касаются его кожи.

— Такая же, как на стене. И это не то качество, которое я заказывала.

Прежде чем Чарли открыл рот, Тритон протянул руку.

— Можно я? — он взял плитку и повернул её обратной стороной.

Затем улыбнулся. — Было сказано, что правильная называется «Римские бани», вы не могли бы прочесть этот оттиск для меня? — Тритон хотел передать плитку Чарли.

Лицо подрядчика сразу же покраснело, и он поджал губы.

— Тогда я сам, — произнёс Тритон. — Эта называется «Мгновения».

София облегчённо вздохнула:

— Я знала. Разницу я могу почувствовать.

— Да, вы были правы. — Тритон взглянул на Чарли. — Есть что сказать?

— Вы же не собираетесь меня обвинять? Очевидно же, что это магазин прислал нам некачественный товар. Так что это не моя вина. Я заказывал всё правильно.

Тритон сунул бланк заказа обратно в руки Чарли и указал на растёртое пятно. Софии не нужно знать, что Чарли пытался её обмануть. У неё и так стресса достаточно.

— Думаю, вы знаете, что делать. Замените плитку на ту, которая должна быть. И лучше вам не винить мисс Бейкер за вашу переработку. Мы друг друга поняли?

Тритон постучал по пятну пальцем для полной ясности. Если Чарли откажется, она сам убедится, что мужчина больше нигде работать не будет.

— Да, — процедил Чарли сквозь стиснутые зубы и убрался из комнаты.

— Ух ты, спасибо, — произнесла София. — Я думала, он тут шум поднимет, так как это вина поставщика.

Тритон задумался, стоит ли рассказать правду, но решил этого не делать. Зачем волновать её ещё больше. Но теперь он глаз не спустит с Чарли. Если он пытался подменить материалы на более дешёвые, доверять ему не стоило.

— Он должен был сперва проверить плитку — это ведь его обязанность, не так ли?

— Вы правы. Ну хотя бы с этим разобрались. А мне лучше проверить всё остальное.

Стоило ей попытаться выйти из маленькой комнаты, Тритон встал у неё на пути.

— Почему бы вам не сделать перерыв, я приготовлю что-нибудь? Вы, должно быть, проголодались после прогулки по пляжу.

Быстрый переход