– Ты что, оракул, когда дело касается Полубогов, писающих на свою добычу месяца? – спросила Бриа, успешно испортив мой маленький момент счастья.
Джек рассмеялся.
– Я оборотень. Способность подмечать детали в отношениях помогает нам выжить, а еще показывает, что наша девушка принадлежит только нам.
Бриа скисла.
– Другой мужчина может посягнуть на твою девушку, если ты не завладеешь ей, словно варвар? Ты что, думаешь, он отберет ее, потому что у женщин нет мозгов выбирать самостоятельно?
Мордекай попятился, словно готовясь к бегству.
Джек расхохотался.
– Думаешь, мужчины единственные, кто пытается завладеть любимым человеком? – Он направил палец на меня. – Забыла, кто это начал? Алексис связала их души. Души! Ну и треш…
– Ты слишком стар, чтобы так говорить, – справедливо заметил Мордекай.
– Даже если она – добыча месяца, – продолжил Джек, – а я сомневаюсь, что Киран так относится к ней, она навсегда закрепила это дерьмо.
– Эта штука с душами не навсегда, – парировала Бриа.
– Теперь навсегда, – пробормотала я, и жар прилил к моему лицу. Бриа потрясенно уставилась на меня. Я вскинула руки. – Я не собиралась делать это. Его магия обжигала мою кожу, и… я… Я почувствовала, что должна сделать это.
Мордекай убрал руки в карманы.
– Я не сразу это понял, но немногие мужчины достаточно сильны, чтобы защитить Алексис, когда сама она не может. Еще меньше тех, кто достаточно уверен в себе и готов принять ее характер и независимость. – Хотя Мордекай говорил тихо, его голос заполнил комнату, заставив всех умолкнуть. – Он все, о чем она просила потолок, когда возвращалась домой из бара. А даже если нет… он делает ее счастливой, как никто другой. Я хочу, чтобы она обрела свое чудо. – Он серьезно и искренне посмотрел на меня. – Я думаю, это он, Алексис. Я правда так думаю. Он чудо, которого ты заслуживаешь.
В комнате воцарилась тишина, и у меня защипало в глазах. Бриа со вздохом покачала головой.
– Знаете, что меня бесит больше всего? Я не могу возразить, потому что тогда вы посчитаете меня неромантичной засранкой.
– Заметь, не я это сказал, – пробормотал Зорн.
У Бриа отвисла челюсть, и одно напряженное мгновение она смотрела на него.
– Серьезно, Зорн? – спросила она, и у меня встали дыбом волоски на руках. Я попятилась, а Джек снова неуверенно переступил с ноги на ногу. – Хорошо, хорошо. Что вы видите, когда смотрите на эту цыпочку в магических кандалах?
Зорн стиснул зубы, и в его глазах блеснула дерзость. Он ответил, пристально глядя на Бриа:
– Я вижу женщину, для которой я готов умереть.
Он словно говорил не обо мне.
– Ради которой, – пробормотал Джек.
Бриа уставилась на него.
– Ты серьезно?
Он пожал плечами.
– Грамматика.
Бриа прищурилась, и в комнате снова повисла напряженная тишина. Я открыла рот, собираясь сказать что-нибудь веселое, но Джек покачал головой, глядя на меня.
Верно. Голубки поссорились. Как неудобно.
Как нарочно, в комнату вошла Дейзи. На ней была неприметная одежда, и весь ее образ выглядел странно. На джинсах не было дырок или потертостей, да и вообще они не бросались в глаза. Черная майка, пусть и слегка выцветшая, не была порвана или завязана в узел на спине, чтобы сидеть по фигуре. Не было ни одного пятна цвета. Дейзи собрала волосы в хвост на обычной высоте, не высоко и не низко. Весь ее образ… был никаким. Ничто в нем не подчеркивало ее характер. |