Изменить размер шрифта - +

– Да, это Фрэнк. – Я последовала за Бриа по тропинке к нему.

– У меня есть премиленький кадавр для тебя, Фрэнк, – с кривой усмешкой сказала Бриа. – Действительно миленький. Ты всегда хотел иметь вагину, верно? Алексис вроде говорила об этом? Груди уже не осталось, но пусть тебя это не смущает.

Фрэнк помрачнел и попятился.

– Грубиянка. Почему ты проводишь время с такими бесстыжими женщинами, Алексис? Подумай, что бы сказала твоя мать.

– Вагина и грудь – часть женской анатомии, Фрэнк, – сухо ответила я. – Они есть у половины взрослого населения. Что в этом грубого?

– Писька. Вот это грубо, – сказала Бриа. – Хочешь иметь письку, Фрэнк? Я запихну тебя в другое тело, вот увидишь. Ты ведь поэтому здесь ошиваешься? Хочешь вернуться в мир живых в другом теле? Как насчет бабули? Хочешь вернуться в теле бабули?

– Мерзкая женщина. – Фрэнк дошел до тротуара и повернул налево. К несчастью для него, мы именно туда и направлялись. – Отвратительная. В другом теле, Алексис? Эта женщина совсем не уважает мертвых? Я этого не потерплю.

Мы свернули в его сторону. Фрэнк отпрянул и быстро пошел в другом направлении.

– Не потерплю, – повторил он. – Я не допущу такого отношения.

Призрак замерцал и исчез. Наверное, вернулся в дом, в котором умер. Мисс Мерлин, хозяйка, которая даже не догадывалась о своем сожителе, не обрадуется хлопающим дверям и внезапно открывающимся дверцам шкафов. Но она была капризной старухой. Они заслужили друг друга.

– Вот почему он всегда исчезает при твоем появлении, – восхищенно произнесла я, пока мы брели по тротуару. Тени растягивались на треснутом цементе и накрывали обветшалые дома. – А я-то думала.

– Духи чувствуют, на что я способна.

– Тогда они точно должны чувствовать, на что способна я, но по каким-то причинам не боятся моего общества.

– Потому что ты добра к ним. Запихни одного-двух в кадавра, контролируй по своему желанию и увидишь, как они сбегут. – Бриа приподняла рюкзак на плече. – Плавали, знаем. Не носи футболку. – Она мельком посмотрела на меня. – Она слишком износилась. Мой левый сосок выпрыгнул через дырку.

Было невозможно понять, шутила она или нет.

– Как Генри получает всю информацию от людей Валенса? – спросила я, обдумывая ситуацию. Мой желудок скрутило от тревоги. В последнее время это происходило нередко. – Никто никогда не говорит, чем именно он занимается.

– Он то тут, то там. – Бриа выставила руку в воздух, когда я закатила глаза. – Я не увиливаю. Этот парень повсюду. Он единственный из Шестерки славится не своей магией. Не пойми меня неправильно, у него огромная сила, но он Рефлектор. – Она многозначительно посмотрела на меня.

Рефлекторы могли отражать магию человека. Иногда это было весьма полезно, например в сражении с Огненным элементалем. Но вот в бою с другими магическими существами, например оборотнем или Берсерком…

– Генри умеет смешиваться с окружением, – продолжила Бриа. – Он изучал здание правительства и склады, вызывал любовниц Валенса – все что угодно. Черт, он даже использовал для прослушки тайные проходы, которые ты нашла в доме Валенса. Помнишь?

Как о таком забудешь? Я едва не упала с лестницы, а после выслушивания перебранки местного призрака и его давно умершей любовницы пожалела, что этого не произошло.

– Он не просто умеет выуживать информацию из людей, – сказала Бриа. – А еще знает, как оказаться в нужном месте в нужное время, чтобы подслушать ее.

Быстрый переход